Chapter Three
3.0 Previous works on anglicisms
Much if not most of what has been written on anglicisms in Afrikaans and which I have had to read as secondary literature, has been written if not by the layman, then at least for the layman; it is after all a topic which should be of importance to people at all levels of the social hierarchy in the opinion of Afrikaans academics. These scholars, in being forced to address the layman if their appeals are to meet with any success in practice at all, have often resorted to a passionate style and language, as well as having to state ad infinitum what to the trained linguist is blatantly obvious, for example that even English has borrowed many words from Latin and Greek and continues to. Also the strongly prescriptive nature of virtually everything written on the topic has tended to blur the objectivity of the writers concerned, particularly in older works. Nevertheless, even antiquated prescriptive works cannot be ignored because of the diachronic perspective they provide the linguist with. Scientific or not, they include anglicisms which either still exist, and thus one gets some idea of how long they have been present in Afrikaans and therefore whether they haven't meanwhile earned acceptance, or else they deal with anglicisms which have since disappeared altogether or have decreased in frequency, which sheds some light on the success that puristic endeavours have had to date. (cf. 5.2) With the wisdom of hindsight, by looking back on what has been written on anglicisms since the first half of the nineteenth century, we are now in a position to recognise as ingeburger, and thus as having led to linguistic change, phenomena which the scholars of the time could only perceive as interference or possibly inburgering in progress; they commented on the process whereas we can now observe the result.
The opinions on anglicisms that have appeared in print are as numerous as the theories on the origins of Afrikaans although, unlike that topic, there have been no substantial monographs written on anglicisms with the exception of Rousseau's (1937). Combrink (1978: 90) lists only the following as the main monographs on the topic: Rousseau (1937), Le Roux (1952), Van der Merwe (1968), Combrink (1968), Terblanche (1972). If Combrink were to write that article today he would undoubtedly also add his own recent contribution (1984). It should be pointed out, however, that Le Roux (1952) is not a monograph in the true sense as it is in fact a later reprint of several articles that appeared in Die Huisgenoot in 1945; Van der Merwe (1967) is a monograph of which only a very small proportion is devoted to anglicisms; and Combrink (1968) is only a 32-paged booklet.