De Nederlandse volksboeken
(1977)–Luc Debaene– Auteursrechtelijk beschermda: Drukken tot 15401. 1501 - Antwerpen - Henrick Eckert van Homberch - (NK 0357). 2. Zie voor Lat. editie in de Nederlanden CA 451 tot 459, POL. 1276 en NK 2692. Voor Engelse editie, ibid., CA 460. | |
b & c: Herdrukken en literatuurDat dyalogus of twisprake tusschen den wisen coninck Salomon ende Marcolphus, (Mij Vlaem. Biblioph., 3e serie, IX), Gent, 1861. Dat dyalogus of twisprake tusschen den wisen coninck Salomon ende Marcolphus. Naar den Antwerpschen druk van Henrick Eckert van Homberch in het jaar 1501 uitgegeven. Op het getouw gezet door Dr Willem de Vreese en voltooid door Dr Jan de Vries, (NV, VII), Leiden, 1941. Met bibliographische nota's. | |
c: Verdere literatuurG. Leeu's Engelse druk: Gordon Duff E., The dialogue or communing between the wise king Salomon and Marcolphus, London, 1892. Herford Charles H., Studies..., vooral pp. 253-272. Latijnse tekst: Benary W., Salomon et Marcolphus, Heidelberg, 1914. | |
[pagina 264]
| |
d: KarakteristiekProza. Moraliserende, lerende grappenverzameling. Waarschijnlijk is de Ndl. druk van 1501 niet de oudste. Over de verhouding van Ndl., Eng. en Lat. ‘Collationes’ cfr edit. De Vreese-De Vries; de Engelse druk zou deels op een Ndl. tekst teruggaan, deels op een Latijnse. |
|