La légende d'Ulenspiegel
(1869)–Charles de Coster– Auteursrechtvrij
[pagina 263]
| |
vent & l'épée, il quitta l'armée vers les frontières de France & marcha sur Maestricht. Les roitelets, messagers du froid, volaient autour des maisons, demandant asile. Il neigea le troisième jour. Maintes fois, en route, Ulenspiegel dut montrer son sauf-conduit. On le laissa passer. Il marcha sur Liége. Il venait d'entrer dans une plaine; un grand vent chassait par tourbillons les flocons sur son visage. Il voyait devant lui s'étendre la plaine toute blanche & les neigeux tourbillons chassés par les rafales. Trois loups le suivirent, mais en ayant abattu un de son arquebuse, les autres se jetèrent sur le blessé & s'en furent dans le bois, emportant chacun un morceau de cadavre. Ulenspiegel ainsi délivré & regardant s'il n'y avait point d'autre bande dans la campagne, vit au bout de la plaine des points comme de grises statues se mouvant parmi les tourbillons, & derrière des formes noires de soudards cavaliers. Il monta sur un arbre. Le vent lui apporta un bruit lointain de plaintes. ‘Ce sont peut-être, se dit-il, des pèlerins vêtus d'habits blancs; je vois à peine leurs corps sur la neige.’ Puis il distingua des hommes courant nus & vit deux reiters, noirs harnas, qui, montés sur leurs grands destriers, poussaient devant eux, à grands coups de fouet, ce pauvre troupeau. Il arma son arquebuse. Il vit parmi ces affligés des jeunes gens, des vieillards nus, grelottants, transis, recroquevillés, & courant pour fuir le fouet des deux soudards, qui prenaient plaisir, étant bien vêtus, rouges de brandevin & de bonne nourriture, à cingler le corps des hommes nus pour les faire courir plus vite. Ulenspiegel dit: ‘Vous aurez vengeance, cendres de Claes.’ Et il tua d'une balle au visage l'un des reiters, qui tomba de son cheval. L'autre, ne sachant d'où venait cette balle imprévue, prit peur. Croyant qu'il y avait dans le bois des ennemis cachés, il voulut s'enfuir avec le cheval de son compagnon. Tandis que, s'étant emparé de la bride, il descendait pour dépouiller le mort, il fut frappé d'une autre balle dans le cou & tomba pareillement. Les hommes nus, croyant qu'un ange du ciel, bon arquebusier, venait à leur désense, churent à genoux. Ulenspiegel alors descendit de son arbre & fut reconnu par ceux de la troupe qui avaient, comme lui, servi dans les armées du prince. Ils lui dirent: - Ulenspiegel, nous sommes du pays de France, envoyés en ce piteux | |
[pagina 264]
| |
état à Maestricht, où est le duc, pour y être traités comme prisonniers rebelles, ne pouvant payer rançon & d'avance condamnés à être torturés, détranchés, ou à ramer comme bélitres & larrons sur les galères du roi. Ulenspiegel, donnant son opperst-kleed au plus vieux de la troupe, répondit: - Venez, je vous mènerai jusqu'à Mézières, mais il faut premièrement dépouiller ces deux soudards & emmener leurs chevaux. Les pourpoints, hauts-de-chausses, bottes & couvre-chefs & cuirasses des soudards furent partagés entre les plus faibles & malades, & Ulenspiegel dit: - Nous allons entrer dans le bois, où l'air est plus épais & plus doux. Courons, frères. Soudain un homme tomba & dit: - J'ai faim & froid, & vais aller devant Dieu témoigner que le pape est l'antechrist sur la terre. Et il mourut. Et les autres voulurent l'emporter, afin de l'enterrer chrétiennement. Tandis qu'ils cheminaient sur une grand'route, ils aperçurent un paysan conduisant un chariot couvert de sa toile. Voyant les hommes nus, il eut pitié & les fit entrer dans le chariot. Ils y trouvèrent du foin pour s'y coucher & des sacs vides pour se couvrir. Ayant chaud, ils remercièrent Dieu. Ulenspiegel, chevauchant à côté du chariot sur l'un des chevaux des reiters, tenait l'autre en bride. A Mézières ils descendirent; on leur y bailla donc de bonne soupe, de la bière, du pain, du fromage, & de la viande aux vieillards & aux femmes. Ils furent hébergés, vêtus & armés derechef aux srais de la commune. Et tous ils donnèrent l'accolade de bénédiction à Ulenspiegel, qui se laissa faire joyeusement. Celui-ci vendit les chevaux des deux reiters quarante-huit florins, dont il en donna trente aux Français. Cheminant solitaire, il se disait: ‘Je vais par ruines, sang & larmes, sans rien trouver. Les diables m'ont menti sans doute. Où est Lamme? où est Nele? où sont les sept?’ Et les cendres de Claes battirent derechef sur sa poitrine. Et il entendit une voix comme un souffle, disant: ‘En mort, ruines & larmes, cherche.’ Et il s'en fut. |
|