Silenus Alcibiadis, sive Proteus
(1618)–Jacob Cats– Auteursrechtvrij
[pagina 4]
| |
Niet, sonder vraghen.
GHy wenstet wel een lief, en seght, ghy wout wel trouwen;
Maer latet voorts daer by, en gaet soo henen douwen,
Hoe? meyndy, Ian-treet-socht, dat sonder slach off stoot
V eenich aerdich Dier, sal vallen inden schoot?
'Tis raes: maer soo ghy wilt vrou Echo hooren quelen,
En staet niet slecht en siet; maer roept met luyder kelen,
Soo sals' u doen bescheet. Siet, Floor, een zeeusche maeght
En comt niet onghenoot, en gheeft niet onghevraeght.
| |
Nil, nisi mota, dabit.
DVlcis amica placet, placet vxor, & oscula castae
Coniugis, & multâ prole beata domus:
Cura sed vlterior tibi nulla, quid? anne moraris
Dum ruat in gremium sponte puella tuum?
Nil agis: Jntenso demum clamore mouetur,
Suêta viatoris quę modo voce loqui.
Nil dare, sponte suâ, didicit resonablis Echo,
Nec dare, sponte suâ, bella puella solet.
| |
Jamais Amie sans fatigue, qui la veut, qu'il la brigue.
TV dis, l'amour me plaist; & ne fais autre chose:
Robin, en rien faisant iamais on cueille rose,
Ny dame en ville orras, ny Echo dans les bois;
Sy tu ne fais ovir ta preallable vois.
| |
[pagina 5]
| |
|