* |
blz. |
Hier al houdt stand in dit ons wrak geheugen |
130 |
Hoe hebt Ge Uw uur vooruitgeweten, |
122 |
Hoe laat is 't aan den tijd? |
47 |
‘Hoe over 't brandend blind bazalt |
38 |
Hoe scheidt nog ooit van hier, |
89 |
Hoe schijnt van avondstrand |
23 |
Hoe weet ik ooit wat menschlijk goed en slecht is; |
128 |
Ic hadde in myns herten hovekyn |
69 |
Ik ben maar half bij alles wat ik doe. |
130 |
Ik denk aldoor aan rozen, |
22 |
Ik doof de lamp -: klaarwakker ligt |
93 |
Ik was een stil en eenzaam kind, |
120 |
Ik weet dat gij mij nog verschijnen zult, |
87 |
Ik zag de schemerlijven |
102 |
In de spanne luwe stilte |
80 |
In drooggevallen kil weinige pinken |
52 |
In nachtschaduw |
14 |
In onverstand hebben we U eens bezeten; |
132 |
Kom ik tot u?... Van waar gij zijt, |
104 |
Kom niet, Schoonheid, eer we u zijn bereid |
33 |
Laat mij nimmermeer berusten, |
30 |
Laat nimmer af te vragen |
62 |
Lief, ik kan niet om hem weenen |
65 |
Lief, ontwaak: de late sterren dooven |
98 |
Met de' eersten opslag van den morgen rijs ik wakker, |
111 |
Minnen is beter dan bemind te worden, |
54 |
Mijn bleeke denken dwaalt tot u door diepe nachten |
11 |
Mijn hart wou nergens tieren |
119 |
Mijn oog voorvoelt het scheren van de vlijm |
135 |
Nu gij ver wègzijt, komen al de nachten |
13 |
Nu kom ik elken nacht, Moeder, slapen bij u thuis: |
60 |
O aardes eêlste vrucht, o voedend brood, |
117 |
O donkre klok ver van uw wijzerplaat, |
126 |
O land van bergen, in wat drang naar vreugde |
19 |
O liefde, liefde, die als lijden zijt, |
10 |
O maskerdans van uitgebloede dooden, |
128 |