Soudaens dochter, Van een
Middeleeuws exempel waarin wordt verhaald hoe een
heidense jonkvrouw door Jezus wordt ontvoerd. Er zijn veel versch. versies,
zowel in proza als in liedvorm, in de Duitse, Nederlandse, Zweedse en Deense
literatuur. Zij werden door Bolte in drie groepen ondergebracht. De Nederlandse
behoren tot die van de sultansdochter. Het gaat hier nl. om een dochter van een
sultan die, vol bewondering voor de bloemen van haar vaders tuin, de `heer der
bloemen', d.i. Jezus, in de gedaante van een `suverlijc iongelinc', ontmoet en
door hem in de nabijheid van een klooster wordt geleid waar zij intreedt, tot
zij door haar hemelse bruidegom naar zijn vaders rijk wordt gebracht.
De Nederlandse prozaversie is zowel in hs. als in de vorm
van een volksboek bewaard gebleven. Dat deze op de liedversie zou teruggaan is
niet zeker, daar er ook een Latijnse versie van het proza-exempel werd
teruggevonden.