De Aristarch van 't Y(1998)–R.J.G. de Bonth– Auteursrechtelijk beschermd Inhoudsopgave Woord vooraf Inleiding 1.1 Opbouw van deze studie 1.2 Stand van onderzoek 1.3 Doelstelling en afbakening van het onderzoek 1.4 Waarderingsgeschiedenis van de Proeve 1.5 Waardering van de moedertaal 1.6 Taalreglementering 1.7 Taalkundige werken 1650-1730 2 Balthazar Huydecoper 2.1 Biografische schets 2.2 De veilingcatalogus 3 De Proeve van Taal- en Dichtkunde (1730) 3.1 Inleiding 3.2 Nederlandse vertalingen van de Metamorphosen (1532-1700) 3.3 Vondels vertaling in druk en herdruk (1671, 1703, 1730) 3.4 Het voorwerk van de Proeve: inleiding 3.5 De opdracht van de Proeve 3.6 Het voorwoord van de Proeve 3.7 De aantekeningen bij Vondels Herscheppinge 3.8 De voorwaarden voor de drukker 4 Huydecopers taalkundige en methodologische uitgangspunten 4.1 De ontwikkeling van Huydecoper als taalkundige 4.2 De werkwijze van Huydecoper 4.3 Huydecoper: normen voor goed taalgebruik 5 Grammatica 5.1 Inleiding 5.2 Definitie en indeling 5.3 Stof 6 Spelling en letters 6.1 Orthographia 6.2 Littera 6.3 Aantal letters 6.4 Nomen 6.5 Figura 6.6 Potestas 6.7 Status van spelling 6.8 De spellingprincipes van Huydecoper 6.9 Bespreking van afzonderlijke letters: inleiding 6.10 Klinkers 6.11 Tweeklanken en drieklanken 6.12 Medeklinkers 6.13 Samenvatting 7 Etymologia (woordsoortenleer) 7.1 Inleiding 7.2 Lidwoord 7.3 Naamwoord 7.4. Voornaamwoord 7.5 Werkwoord 7.6 Deelwoord 7.7 Voegwoord 7.8 Bijwoord 7.9 Voorzetsel 7.10 Tussenwerpsel 8 Syntaxis 8.1 Inleiding 8.2 Tot besluit 9 Een taaldespoot uit de pruikentijd? 10 Bibliografie Lijst van afbeeldingen Register van persoonsnamen Summary Curriculum vitae