Briefwisseling en aantekeningen. Deel 2
(1976)–Willem Bentinck– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 221]
| |
Aken, 4 november 1748(Gisteren uit Keulen teruggekeerd en uw briefGa naar voetnoot1) van de 1ste ontvangen). Vous verrez par la réponce, que nous faisons au Prince, comment nous concevons la chose et puis, c'est au Prince à déciderGa naar voetnoot2). J'ai reçu réponce de mon frère touchant le réciprocité de la garantie de HanovreGa naar voetnoot3), (ofschoon de Engelse koning het misschien anders opvat, kunnen wij de garanties slechts als wederkerig interpreteren krachtens artikel 23 der preliminairen. Het zal invloed hebben op Genua en Modena. Ik heb volgens hetzelfde principe met Von Ammon gesproken. De koning van Engeland is tot wederkerigheid tegenover de Republiek gebonden in zijn hoedanigheid van keurvorst van Hannover. Zijn Engelse en Duitse ministers zijn het met mij eens). Rien n'est plus facile, que d'avoir à cet égard toutes les sûretés, qu'on pourroit souhaiter, quand le duc de Newcastle passera par la HollandeGa naar voetnoot4) en cas qu'on juge à propos de demander quelque chose de plus. P.S. Je vous rendrai compte par une autre occasion, de ce qui s'est passé entre le maréchal Bathiany et moi à Cologne. Cela ne presse pasGa naar voetnoot5). |
|