Briefwisseling en aantekeningen. Deel 2
(1976)–Willem Bentinck– Auteursrechtelijk beschermdAken, 22 mei 1748Tibi Soli Je vous envoye copie de la lettre que j'écris au PrinceGa naar voetnoot1); parti que j'ai choisi, parce que le Prince étant à BredaGa naar voetnoot2), il ne convenoit pas qu'il reçût des nouvelles autrement que directement. Je vous prie de soutenir mon idée touchant le jeune LarreyGa naar voetnoot3) et de la faire goûter au pensionnaire. Il n'y a rien de meilleur au monde que cela et l'on dura alors le tems de prendre ses mesures sur tout le resteGa naar voetnoot4). Vous montrerez la lettre au Prince, à la Princesse: et je vous prie de lui faire remarquer mon impartialité, sur des points que j'ai été fâché de trouver tels, mais j'ai de bonne foi représentés tels qu'ils | |
[pagina 16]
| |
m'ont paru. Pourvu qu'on n'envoye en France ni Van Hoey, ni Calkoen, ni moi, je ne me soucie pas qui on y envoye. Je suis sûr que monsieur De Katwyck n'acceptera pas cette ambassade non plus. Je crois que notre idée de Hop, qui est en Angleterre, est la meilleure de toutes; mais ce n'est pas à moi à la proposer, ni à l'appuyer à cause de queue, que l'on y pourroit mettreGa naar voetnoot5). J'ai de la peine à croire que Haren voulût aller à Berlin et je ne sai si en Hollande on seroit bien aise d'envoyer Gronsvelt à la cour de France. J'en doute. Larrey y allant pour mettre les choses dans un certain train, laisseroit, comme j'ai dit, le tems de l'arranger. Je vous prie de parler fortement au pensionnaire sur ceci en mon nom: et cela sera facile; car il est bien connu et beaucoup estimé à Amsterdam, parcequ'il s'est très bien et très finement conduit quand il a été employéGa naar voetnoot6). J'ai parlé au duc très fortement en faveur de mylord Holdernesse et ici encor à mylord Sandwich. Je suis bien trompé si l'affaire n'est dans le sac.
P.S. Qu'est ce que vous voulez dire avec nos querellesGa naar voetnoot7)? Je ne sçache pas de querelle que nous ayons ensemble. Que fait IddekingeGa naar voetnoot8)? Où est il? Je n'entens plus parler de lui. S'il est encor à portée, vous lui montrerez tout sans exception. Comment se porte VerelstGa naar voetnoot9)? Faites lui bien des amitiés de ma part. (Bentinck's brief aan de Prins behoeft Fagel slechts aan de raadpensionaris te laten zien. Fagel kan de raadpensionaris mondeling meedelen wat hij meent te moeten zeggen. Overigens, hij kan het doen zoals het hem goed dunkt). |
|