Leiden, donderdag 16 januari 1834
Leiden 16 Januari.
Met Willink den eersten zang van Byron's
‘Lara’Ga naar voetnoot70 gelezen.
Aan mijn vertaling van den ‘Prisonner of Chillon’Ga naar voetnoot71 gewerkt.
|
-
voetnoot70
-
Lara (1814), in: Byron,
Poetical Works, pp. 303-319; Canto I pp. 303-311.
Beets vertaalde Canto II strofe 1 onder de titel: ‘Uit “Lara”’, gepubliceerd in: Verzameling van Voortbrengselen
van Uitheemsche Vernuften, Amsterdam 1834, pp. 34-35. Een herziene
versie, onder de titel: ‘Uit Lara. Morgenstond’, werd gepubliceerd in: Navolgingen van Lord Byron, Haarlem 1848, pp. 97-98, met
kleine wijzigingen overgenomen in: Dichtwerken I, Haarlem
1876, pp. 187-188.
-
voetnoot71
-
Prisonner of Chillon (1816), in: Byron, Poetical Works, pp. 336-340. De vertaling van Beets,
getiteld: ‘De Gevangene van Chillon’, werd voor het eerst gepubliceerd in:
Gedichten van Lord Byron, Haarlem 1835, pp. 1-32. Een
geheel omgewerkte versie in: Navolgingen van Lord Byron,
pp. 1-26, met kleine wijzigingen overgenomen in: Dichtwerken I, pp. 107-127.
|