| |
| |
| |
Schuim
Tweemaandelijks tijdschrift voor literatuur en kunst
Opgericht in 1973
Kernredactie: Lambert Swerts, Laurent Bastiaens, Bert Willems, Gie Luyten, Mya Maas, Monda de Munck, Jan Dries, Cor Bertrand, Jan Biezen, Jaak Savenay
Redactieraad:
Jrg. IV, |
nr. 1: |
Luc Benats, Hania Dybajlo, Dries Janssen, Hermann Kämper, Theo Musson, René Swartenbroekx, Maurice Trippas, Neer Vantina, Vic Droogmans, Martin Willems |
|
nr. 2: |
Dezelfden, met Jos Steverlinck, Martien Leenhouwers, Jos Stroobants, Elfriede Hendrix |
|
nrs. 3-6: |
Dezelfden, met Bea de Longie, Bien Leyssen |
Redactiesecretariaat en administratie: Gie Luyten, Heldenlaan 37 a, 3940 Paal
Jrg. IV, |
nr. 1: |
januari 1977, 64 pp. |
|
nr. 2: |
april 1977, 80 pp. |
|
nr. 3-4: |
juni 1977, 128 pp. |
|
nr. 5-6: |
oktober 1977, 112 pp. |
| |
Artikels van de redactie
[Viertalig] Editoriaal, 1, pp. 1-3
Wij wensen ‘in de cacofonie van tijdschriften een ernstige modulatie te zijn die tot in de verre toekomst wil klinken’ en ‘wij eisen enkel van wie bij ons binnentreedt zo zuiver, echt en bewogen te zijn als het schuim van de branding’ |
|
|
Aktueel, 1, pp. 54-63; 2, pp. 66-78; 3-4, pp. 118-126; 5-6, pp. 100-109
Literaire en culturele nieuwtjes |
|
|
[Inedita van Pierre Cox (†)]
Zij zegden: Si tu portes en toi (Uit nagelaten proza), 2, p. 1 |
Vrouw: ‘Gij ligt bij mij in slaap’ 3-4, p. 46 |
Strandsteen: ‘Niets anders ooit gedragen’ 3-4, p. 46 |
|
|
Rainer Maria Rilke, een nota, 2, p. 7
‘Bij de vertalingen [door Bert Willems], informatie en illustratie omtrent Rilke in dit nummer’ |
|
|
Editoriaal, 3-4, p. 1; 5-6, p. 1
Inleiding tot de dubbele nummers |
|
| |
| |
| |
I. Poëzie
ADAMS, Wilfried
Genaderd. Wadden en drasland. Genadeloos doorwoond, 2, p. 29 |
|
|
AERTS, Pieter
[Gedichten], 2, p. 11
Wat hommels schreven: ‘De eerste roos bereikt ons’ |
Ouder dan de boom: ‘Een vrouw die van de zuiverste’ |
Mijn rollend oog: ‘Jij draagt het water weg’ |
|
|
|
BACKER, Marcel de
Zwarte bosbessen, 5-6, p. 34
‘Hoop groeit als mistkegels’ |
|
|
|
BALYON, Willy
[Gedichten], 1, p. 26
Het onderzoek: ‘het duurt drie dagen’ |
‘wij bestegen’ |
|
|
[Gedichten], 3-4, pp. 50-51
| Zee, p. 50 |
1. | ‘hoe heb ik haar gezien’ |
2. | ‘dit zeg ik u’ |
| Horizon: ‘slechts daar’ p. 50 |
| ‘er zijn geen bloemen meer’ p. 50 |
| ‘de duisternis’ p. 51 |
| ‘als er geen wind is’ p. 51 |
| ‘toch weet ik’ p. 51 |
|
|
|
BASTIAENS, Laurent
[Gedichten]
Voor Tinneke: ‘wat doet gij dezen avond’ 2, p. 34 |
Wandelen: ‘weidse weiden’ 2, p. 35 |
Amen: ‘Niet omdat ik treur’ 5-6, p. 31 |
Avond: ‘Roerloos, bijzonder licht’ 5-6, p. 32 |
|
|
|
BENATS, Luc
Vier gedichten. Uit: Finale voor een tellurisch lied, 1, p. 21
1. | ‘Kan het niet dat ik’ |
2. | ‘Moest er nog’ |
3. | ‘Soms begroet mij’ |
4. | ‘Hij was zó aardverankerd’ |
|
|
[Gedichten], 2, p. 31
1. | ‘Een vroege bries hield hij’ |
2. | ‘Als ik nooit’ |
|
|
|
BIEZEN, Jan
[Gedichten], 1, p. 6
Signalen van verwarring: ‘Als je niets meer hebt te verliezen’ |
Traagwerkende bitterheid: ‘In het onbehagen van een ontspoorde tram’ |
|
|
| |
| |
[Gedichten], 3-4, pp. 45-46
De laatste berg beklimmen: ‘Een hete wind slaapt rond de blik’ p. 45 |
The kiss so guiltless and refined: ‘Geen van de vrouwen in het door mij’ p. 45 |
Wat nog rest!: ‘Levend van schaduw tot schaduw vele’ p. 46 |
|
|
|
BOVIJN, Jan
Bejaarde bloem, 5-6, p. 35
|
|
|
BRUIN, Anna
|
|
BUCKINX, Pieter G.
Avondgang, 3-4, p. 32
‘Bijna tien uur in het goud van de avond’ |
|
|
|
CASTELEYN, Steven
Nu de grond naar kilte, 5-6, p. 34 |
|
|
CLEMENS, Miel
Tijdelijk wachten, 3-4, p. 55
‘Hij gelooft alleen in morgen’ |
|
|
|
CORNELIS, Gerard
Amsterdam, 5-6, p. 35
‘wild uitgestrooide grachten’ |
|
|
|
CRAEN, Wilfried van
|
|
DEKENS, Valère
|
|
D'EYLINCK, Paul
Kijk, hoe ze over eieren loopt, 5-6, p. 35 |
|
|
DRIESKENS, Germaine
[Gedichten], 1, pp. 25-26
‘doorbreek de heiligheid’ p. 25 |
‘nachten zijn eindeloze oevers’ p. 26 |
|
|
|
DUMARAIS, Freek
|
|
ELDEGEE
|
|
FAGNE, Henri
Neer Vantina, Uit: Mijn bruid getekend. Vert.: Henri Fagne, 5-6
Ogenblik - Moment, pp. 60-61 |
Dissel - Le timon, pp. 64-65 |
|
|
| |
| |
FONTIER, Jaak
|
|
FRANQUINET, Robert
[Gedichten]
‘Als een adelaarsnest’ 2, p. 31 |
Executie: ‘zo heb ik hem’ 3-4, p. 43 |
‘Je open mond’ 5-6, p. 30 |
|
|
|
GEERTS, Marie-Jeanne
[Gedichten], 3-4, p. 53
‘Nochtans’ |
‘de vrolijke dingen’ |
|
|
|
GRüSCHKE, Han
Een dagje uit, 5-6, p. 30
|
|
|
HEE, Miriam van
|
|
HENDRIX, Elfriede
[Gedichten]
‘Over de koude stenen’ 2, p. 34 |
‘De nacht’ 2, p. 34 |
‘Het vuur doofde’ 3-4, p. 53 |
‘Omdat de stilte’ 3-4, p. 53 |
‘Maskers van graniet’ 3-4, p. 54 |
|
|
[Gedichten], 5-6
Haikoes en senrioes, p. 25 |
‘Je stilte’ p. 33 |
‘Alle lampionnen’ p. 33 |
‘Te vroeg’ p. 33 |
Ter kennismaking: ‘Mijn vader’ p. 34 |
|
|
|
HERMANOWSKI, Georg
Nederlandse gedichten in het Duits vertaald door G. Hermanowski
Anna Bruin, En ik zag een kind - Und ich sah ein Kind, 3-4, p. 60 |
Martien Leenhouwers, Ondoordringbaar - Undurchdringbar, 3-4, p. 60 |
Bien Leyssen, Woorden op het laken - Worte auf dem Laken, 3-4, p. 60 |
Dany Hilven, Die ErinnerungenGa naar voetnoot1; Wie eine überlebte StadtGa naar voetnoot1, 5-6, p. 38 |
Bert Willems, Das TagebuchGa naar voetnoot1, 5-6, p. 38 |
|
|
|
HERZEN, Frank
[Gedichten], 1, p. 17
Als de wind niet waait sterven de mobiles: ‘de dichter hangt zijn narren’ |
Als ik wens: ‘mijn zoon’ |
Met Ithaca in zicht |
|
|
| |
| |
HEYNENS, Lou
Gedichten, 5-6, p. 31
Asyl: ‘was fällt’ |
...un autre: ‘meer profiel’ |
|
|
|
HILVEN, Dany
[Gedichten]
‘Ik weet’ 1, p. 13 |
‘geluidloos’ 2, p. 34 |
‘ik wil niet’ 2, p. 34 |
‘alsof’ 3-4, p. 43 |
‘deze treden naar jou’ 3-4, p. 43 |
‘en’ 5-6, p. 29 |
‘iets’ 5-6, p. 29 |
|
|
|
JOURNEE, Mark
Mijn woorden, 1, p. 25
‘Ach, in ivoren eenzaamheid’ |
|
|
|
KINNAER, Juul
|
|
KOOIJMAN, Bert
Ellende van aarde, 2, p. 29 |
|
|
KOTTE, Wouter
Gesprek met Paula, 3-4, p. 44
‘Grijs is niet verstandig’ |
|
|
|
LAERE, Robert de
En toen viel je terug, 5-6, p. 34
‘Ik verwissel steen na steen’ |
|
|
|
LEENHOUWERS, Martien
[Gedichten], 3-4, p. 55
1. | ‘de nacht’ |
2. | ‘waar’ |
3. | ‘ergens’ |
4. | ‘over het water’ |
5. | ‘met de zee’ |
|
|
[Gedichten], 5-6
Haikoes en senrioes, p. 26 |
Geboorte: ‘gegroeid’ p. 30 |
|
|
|
LEYSSEN, Bien
[Gedichten]
‘ik wil dit gedicht’ 3-4, p. 45 |
‘jij de koning’ 5-6, p. 29 |
‘de geur van de laatste zon’ p. 30 |
|
|
|
LONGIE, Albert de
[Gedichten], 5-6, p. 27
Felicia de Magdala: ‘Zo teder kan ik jou niet noemen’ |
|
|
| |
| |
LONGIE, Bea de
[Gedichten]
Weten dat de stilte: ‘Weten dat stilte geen eiland is’ 2, p. 27 |
Jij die mijn mond vult met aarde, 3-4, p. 43 |
‘een wichelaar wikt de dood in het bekken der zee’ 5-6, p. 28 |
‘verf mijn ogen met antimonium, trek mijn zwarte’ 5-6, p. 29 |
‘hoe zij wandelt in mijn stem: een dier’ 5-6, p. 29 |
|
|
|
LUYTEN, Gie
[Gedichten], 1, pp. 24-25
| Nocturne: ‘De nachtsluis’ p. 24 |
| Triptiek, p. 24 |
1. | ‘Wij schonken elkaar de tekens’ |
2. | ‘Laten wij gaan’ |
3. | ‘Op dit laatste avondmaal’ |
| Naar gisteren is geen terugweg: ‘De deur van late herfst’ p. 25 |
|
|
[Gedichten], 2, pp. 33-34
Een nieuwe oogst wacht: ‘Wolken’ p. 33 |
In mijn hand sterft de herfst: ‘Een vliedende zon valt op de kade’ p. 33 |
Regenserenade: ‘Een specht spreekt vlerkend’ p. 33 |
Licht: ‘Eens zal ik’ p. 34 |
|
|
[Gedichten], 3-4, p. 52
| Deze dorpen zijn uit hun nauwe seizoenen gegroeid |
1. | ‘Laag land aan de Nete’ |
2. | ‘Als de avond huilt over mijn dorp’ |
3. | ‘Misschien zal het’ |
| Bruidschat voor Phaeton: ‘Eenmaal luisteren naar’ |
| ‘Waar enkel warmte wacht’ |
|
|
Haikoes en senrioes, 5-6, p. 26 |
|
|
MAAS, Mya
[Gedichten]
Herfstland: ‘Sensibele wind-’ 1, p. 25 |
Herfst: ‘Dit is het afscheid’ 3-4, p. 54 |
|
|
|
MAELE, Romain John van de
[Gedichten], 1, p. 7
‘zal ik als de oude runeschrijvers’ |
‘de diepe stilte terugvinden’ |
|
|
Deense poëzie. Vert.: R.J. van de Maele, 3-4, pp. 33-36
Ove Abildgaard, De zee achter jou, p. 34 |
Jörgen Gustava Brandt, Uit het niets, p. 33 |
Inger Christensen, Wat is mijn dood, sprok lichaam?, p. 33 |
Erik Knudsen, Zullen we een bezoek afleggen, p. 34 |
Hulda Lütken, Liefde, p. 34 |
Ivan Malinovski, Herinnering aan een zomer, p. 36 |
Gustav Munch-Petersen, De duivelse haarkapper; De dichter, p. 33 |
Morten Nielsen, We draaien dansmuziek 's nachts, p. 35 |
Ole Sarvig, Koude avond, p. 35 |
|
|
| |
| |
[Bretonse gedichten]Ga naar voetnoot1. Vert. en inl.: R.J. van de Maele, 5-6, pp. 5-8
Per Denez, Negro song (à la Langston Hughes), p. 5 |
Per Diolier, Voor hen alleen, p. 5 |
Anjela Duval, De menseneters, p. 6 |
Erwan Evenou, Bretons (Brezoneg), pp. 6-7 |
Youenn Gwering, Ballingschap, p. 8 |
|
|
|
MOULAERT, R.
Jan Melis, [Gedichten]. Vert.: R. Moulaert, 5-6, pp. 39-41
In elke nis - En chaque niche, p. 39 |
Volkomenheid - Plénitude, p. 40 |
De geuren - Les odeurs, p. 41 |
|
|
R.M. Rilke, Das Rosen-Innere - Le coeur des roses. Vert.: R. Moulaert, 5-6, p. 59 |
|
|
NIMMEGEERS, Wim
Het moet eerst morgen zijn geweest, 2, p. 31
‘eenmaal schermen met de dood’ |
|
|
|
ONSTEIN, Francine
Muziek, 2, p. 31
‘In jou waren verbijstering’ |
|
|
|
OOSTENBROEK, Lucette M.
Haikoes, 2, p. 35; 5-6, p. 26 |
|
|
OOSTERLINCK, Carlos
|
|
ROY, Pol le
[Gedichten], 3-4, p. 14
Zwaan: ‘dwelmende kelken’ |
Rente: ‘de mei’ |
|
|
|
SIERDSMA, P.
Een zomerdag, 5-6, p. 33
‘Een kringloop van botten’ |
|
|
|
STENE, Chrisje van
|
|
STEVERLINCK, Jos
Engelse poëzie. Vert.: J. Steverlinck, 5-6, pp. 13-20
Robert Vas Diaz, Salvaging spikes - Spijkers bergen, p. 13 |
White in white - Wit op wit, p. 14 |
Paul Evans, Dark &, 1-6 - Duister &, pp. 15-17 |
Katherine Gallagher, Moving is another country, 1-5 - Bewegen is een ander land, p. 19 |
Ireland-august, 1971, 1-3 - Ierland, pp. 19-20 |
|
|
| |
| |
Sciacca, 5-6, p. 31
|
|
Gie Luyten, [Gedichten]. Vert.: J. Steverlinck, 5-6, pp. 71-72
Triptych, 1-3; There's no way back to yesterday, p. 71 |
Because landscapes don't die, p. 72 |
|
|
|
SURINX, Achilles M.
[Gedichten]
Schaduw: ‘De schaduw draagt de schaamte’ 1, p. 30 |
Dag kinderen, zegt hij: ‘zijn woorden worden’ 5-6, p. 34 |
|
|
|
SWARTENBROEKX, René
Vijftig meter Benares, 3-4, pp. 83-84
‘Heer, ik was in Benares en ik daalde af naar de Ganges’ |
|
|
|
SWERTS, Emmy
|
|
SWERTS, Lambert
[Franse poëzie]. Vert.: L. Swerts, 3-4, pp. 91-92
Gabriel Philippe, Homo sapiens - Homo sapiens, p. 92 |
Françoise Wastchenko, Impressions - Indrukken, p. 91 |
|
Hania Dybaljo, Afspraak. Vert. uit het Frans: L. Swerts, 5-6, p. 66 |
|
TRIPPAS, Maurice
Twee gedichten uit ‘De verkorven queeste’, 1, p. 18
1. | ‘Te zelden luisteren wij tesamen’ |
2. | ‘Ik streel u tot spiegel open’ |
|
|
Komisch, 3-4, p. 54 |
|
|
TURNHOUT, Ted van
[Gedichten], 1, p. 13
De schemering: ‘Ik weet zeker’ |
Omweg: ‘Omdat ze sprekend op je leek’ |
|
|
|
VANTINA, Neer
[Frans gedicht - Nederlandse] vert.: Neer Vantina |
Henry Fagne, Uit: Premier journal (1936), 5-6, pp. 62-63
La musaraigne et l'hippocampe - De spitsmuis en het zeepaardje |
|
Marcel Hennart, [Prozagedichten], 2, pp. 48-50
Poèmes ardennais - Ardeense gedichten; Noces de lampyres - Bruiloft der glimwormen; Route - Baan; Le renard - De vos; Le sanglier - Het everzwijn |
|
Jacques Izoard, [Gedichten 1-4]. Uit: Les sources de feu brûlent le feu contraire, 3-4, pp. 88-90 |
Colette Nys-Mazure, Variations IV autour d'un langage 1-2 - Variaties IV rondom de taal, 5-6, p. 60 |
|
[Nederlands gedicht - Franse vert.]: Neer Vantina |
Pol le Roy, [Gedichten], 3-4
Kennis - Connaissance; Tweespraak - Contredit, p. 16 |
Interieur - Intérieur; Vroegste luister - Fastes premiers, p. 18 |
|
|
| |
| |
Fred de Swert, Uit: De rust van de duif, 5-6, p. 3
|
|
Hania Dybaljo, [Gedichten]. Vert.: Neer Vantina, 5-6, p. 66
Voor Oleg; In een sterrenregen |
|
|
[Gedichten uit:] Poésie du Nord. Vert.: Neer Vantina, 5-6, pp. 84-90 |
Christian Bachelin, Le vent du nord - De noorderwind, pp. 86-87 |
Francis Chenot, Ardenne, harpe et seigle - Ardenne, harp en koren, pp. 88-89 |
Robert-Lucien Geeraert, Bruges - Brugge, p. 85 |
Marcel Hennart, Le Zwyn - Het Zwin, pp. 87-88 |
Christian Hubin, Meuse - De Maas, pp. 85-86 |
Andrée Sodenkamp, Voyage en Flandre - Reis door Vlaanderen, pp. 89-90 |
|
|
VERCAMMEN, Jan
Met het uitzicht van een vrouw, 3-4, pp. 19-20
1. | ‘Nooit is iets van gemoed binnen’ p. 19 |
2. | ‘Daar desondanks voor liefde steeds’ p. 20 |
|
|
|
WILLEMS, Bert
[Gedichten] |
Metafysisch landschap: ‘Wie werpt deuren en vensters open’ 1, p. 27 |
Dorp, 2, p. 35 |
Haikoes en senrioes, 5-6, p. 25 |
|
[Duits gedicht - Nederlandse] vert.: B. Willems |
Fridolin Aichner, Grenzenbahnhof - Grensstation, 1, p. 14 |
Annemarie in der Au,
Abschied - Afscheid, 3-4, p. 69 |
Ostseestrand - Oostzeestrand, 5-6, p. 76 |
|
Ingo Cesaro,
Heimatkunde - Heemkunde, 3-4, p. 70 |
Siegesfeiern - Overwinningsfeesten; Hoffnung - Hoop, 3-4, p. 71 |
Notiz - Bericht; Kleinanzeige - Zoekertje, 3-4, p. 72 |
Seitdem - Sindsdien, 5-6, p. 72 |
|
Waldemar Diedrich,
Notturno - Notturno, 1, p. 14 |
In dieser Stunde - In dit uur, 2, p. 37 |
|
Norbert Ernst Dolezich, Was bleibt - Wat blijft, 3-4, p. 78 |
Gisela Flak, Stufen - Sporten, 1, p. 28 |
Hilde Fürstenberg, Anders wird die Welt mit jedem Schritt - Met iedere stap wordt de wereld anders, 3-4, p. 69 |
Robert Grabski, Unterwegs - Onderweg, 3-4, p. 81 |
G. Hermanowski, Wind kommt vom Süden - Wind komt uit het zuiden, 2, p. 36 |
|
| |
| |
Hermann Kämper
Traumhaft - Als in droom, 1, p. 29 |
Getriebe der Welt - Onrust der wereld, 1, p. 29 |
Sedimente - Sedimenten, 3-4, p. 80 |
|
Josef Kempf,
Nachtfahrt - Nachtelijke rit; Maja - Maja, 1, p. 19 |
Jagdzeit - Jachttijd, 1, p. 20 |
In memoriam Ezra Pound - In memoriam ..., 2, p. 38 |
Nachts - 's Nachts, 2, p. 39 |
Uebergänge - Overtochten; Inselkurs - Eilandvaart, 3-4, p. 76 |
La mort et les mots - La mort et les mots; Frühe - Prilheid, 3-4, p. 77 |
|
Wolfdietrich Kopelke,
Rast - Rustpoos, 2, p. 39 |
Botschaft an Alexander Issajewitsch - Boodschap aan..., 2, p. 40-41 |
Bilderfahrungen nach einer Ausstellung - Beeldimpressies na een tentoonstelling, 3-4, p. 73 |
Olympia - Olympia; Delphi 1-3 - Delphi, 3-4, pp. 74-75 |
Holzschnitt - Houtsnede, 3-4, p. 75 |
Uebergänge - Overgangen, 5-6, p. 73 |
Vielleicht - Misschien, 5-6, p. 74 |
|
Walter Lietz, Herbst - Herfst, 3-4, p. 72 |
Kurtmartin Magiera, Herr Zett - Mijnheer Zett, 5-6, p. 73 |
Heinz Georg Podehl, Eingeebnet - Geëffend, 3-4, p. 78 |
Wolfgang Reich,
Bedenken - Bezwaar, 3-4, p. 79 |
Ostseestrand - Oostzeestrand, 5-6, p. 76 |
Auf der Suche - Op zoek, 5-6, p. 76 |
|
Artur Maria Schilling,
Die Hölle - Inferno, 1, p. 8 |
Kellersong - Kelderzang, 3-4, p. 79 |
Begegnung - Ontmoeting, 5-6, p. 74 |
Der Weg - De weg, 3-4, p. 80 |
|
Horst Wolff,
Gesicht - Gezicht; Wieder die Stunde - Weerom het uur, 2, p. 37 |
Fortgang - Voortgang, 2, p. 38 |
Bis die Rose zerfällt 1-10 - Tot de roos vervalt, 3-4, pp. 24-26 |
Magische Mondnacht - Magische maannacht, 3-4, p. 27 |
Strauchdief - Struikrover, 5-6, p. 75 |
|
|
Rainer Maria Rilke, [Gedichten]. Vert.: B. Willems
Wereld; Finale, 2, pp. 11 |
Herfstdag, 2, p. 12 |
|
|
| |
| |
Jij reeds op voorhand verloren geliefde, 2, p. 13 |
Men moet sterven als men hen kent, 2, p. 14 |
Vooruitgang; Herfst, 3-4, p. 62 |
|
|
Yves Namur, Papier journal pour myope et saxophone 1-7 - Krantenpapier voor bijziende en saxofoon. Vert.: B. Willems, 2, p. 44 |
|
Wolfgang Reich, [Gedichten. Franse] vert.: B. Willems 2, p. 47
Eisiger Hauch - Souffle glacial; Schrei - Cri |
|
|
Christel Lorek, Haikoes. Uit: Die Glieder einer Kette. Vert.: B. Willems, 5-6, p. 27 |
|
|
Medewerkers uit andere taalgebieden |
Bearn, Pierre, 2, p. 46 |
Carême, Maurice, 1, p. 26 |
Cesaro, Ingo, 1, p. 28, 30 |
D'Hoop, Geneviève, 3-4, p. 93, 94 |
Dybajlo-Szpynda, Hania, 1, p. 24; 2, p. 46; 3-4, p. 91 |
Ergo, Pierre, 3-4, p. 92 |
Geeraert, Robert-Lucien, 1, p. 28; 2, p. 45 |
Goublet, Juliette, 2, p. 42; 3-4, p. 93 |
Hennart, Marcel, 1, p. 12 |
Hermanowski, Georg, 1, p. 27 |
Iweins, Françoise, 2, p. 45; 3-4, p. 94 |
Keyserling, Sylvia, 1, p. 27 |
Lyons, Paul, 1, p. 16, 22; 2, p. 42 |
Marjan, 3-4, p. 92 |
Muy, Bernard van, 3-4, p. 94 |
Puttemans, Pierre, 3-4, p. 95 |
Quaghebeur, Marc, 1, p. 18 |
Schilling, Artur Maria, 1, p. 9; 2, p. 36 |
Spede, Lucie, 2, p. 46; 3-4, p. 92, 93 |
Urban, Karlheinz, 1, p. 28 |
Wastchenko, Françoise, 2, p. 42; 3-4, p. 92 |
| |
II. Proza
ASMUNDRE, Kamiel
Nagelaten bekentenis van een dienstjubilaris, 3-4, pp. 28-32 |
|
|
BASTIAENS, Laurent
Meditatie tijdens een speeltijd, 3-4, pp. 48-49 |
|
|
BENATS, Luc
De tweede dood van Lass Porta, 1, pp. 30-33 |
|
| |
| |
BIEZEN, Jan
De engelbewaarder van de wanhoop, 2, pp. 19-22 |
|
|
COLSON, Jan
De man die God had gezien, 2, pp. 17-18 |
|
|
MUNCK, Monda de
|
|
SWERTS, Lambert
Romanticism. A poetical dream in prose, 1, pp. 38-40 |
The sphynx, 2, pp. 25-27 |
Un flamand voit Paris, 5-6, pp. 67-71 |
|
|
Medewerkers uit andere taalgebieden |
Keyserling, Sylvia, 5-6, p. 59 |
Tielsch-Felzmann, Ilse, 1, pp. 35-36; 2, p. 22-24 |
Wassertheurer, Grete, 5-6, pp. 36-37 |
| |
ASSCHE, Hilda van
De Vlaamse literaire tijdschriften der twintigste eeuw. [Overzicht], 3-4, pp. 2-5 |
|
|
BASTIAENS, Laurent
Waar is de avant-garde nu?, 2, pp. 4-6
Reacties bij de lectuur van ‘Waar is de avant-garde nu?’ (De Vlaamse Gids, XL, 1976, 6) en van Henri-Floris Jespers, Ik ontmoette de engel (Nieuw Vlaams Tijdschrift, XXIX, 1976, 10, p. 773) |
|
|
|
BIEZEN, Jan
De nieuwe romantiek van een fluwelen salon-tachtiger, 1, p. 42
‘Het spreekt vanzelf dat dit door mij nieuwe romantiek genoemde gebeuren zich thans in een romantisch-realistische sfeer aan het ontwikkelen is’ |
|
|
‘Landelijke gedichten’ van Toon Brouwers*, 5-6, p. 91 |
|
|
DEMEDTS, André
Hedendaagse Vlaamse biografische en hagiografische literatuur. [Overzicht], 3-4, pp. 6-8 |
|
|
HUTIN, Serge
Jacques Collard, Aubin Pasque ou la résurgence du symbole, 5-6, p. 22 - Met bibliografie en ill. |
|
| |
| |
JANSSEN, Dries
Boni's zoveelste gobelin*, 1, pp. 50-52
Armand Boni, Peter Paul Rubens |
|
|
‘Socialistisch realisme’ kan blijkbaar*, 1, p. 52
|
|
‘Lieve jongens’ van weleer*, 1, pp. 52-53
Strato van Sardeis e.a., Knapenliedboek, bezorgd, toegelicht en vertaald door Charles Vergeer |
|
|
Alle goede dingen in vier, 1, pp. 54-55
De tijdschriften Schuim en Appel, de Vereniging van Limburgse Auteurs (VLA) en het Literair Aktiekomitee (LAK) |
|
|
Proza van hier en elders*, 2, pp. 55-61
1. | Een zwarte hand tot een vuist gebald, pp. 55-56
Louis Paul Boon, De zwarte hand of het anarchisme van de negentiende eeuw in het industriestadje Aalst
Een monument van woorden voor een moeder van vlees en bloed, p. 57
André Demedts, Ik zal je dragen
Comploteren en vrijen in Afrika, pp. 57-58
Gerard Soete, De stroom |
2. | Het is wel welletjes geweest, pp. 58-59
Pier Paolo Pasolini, De terroristen
In een zelf geschapen universum, pp. 59-60
Jorge Luis Borges, De Aleph en andere verhalen
Praten met een zwijgzaam man, p. 60
Artur Power, Gesprekken met James Joyce
Een roman? een uitgewerkt scenario? een parabel? pp. 60-61
Pier Paolo Pasolini, Theorema |
|
|
Tijdschriftenparade. Over o.m. een babbelende plattelandsdokter, paarsgelakte nageltjes en een dikke appel, 2, pp. 62-65
Over nummers van Appel; Creare; Diepdruk; Dimensie; 't Kofschip; |
Kreatief; Kruispunt-Sumier; Poëziekrant |
|
|
Van Hendrik Tollens tot Jan Biezen*, 3-4, pp. 103-108
Hendrik Tollens Cz, Al wat leeft en braaf is zingt, p. 103-104 |
Erik van Ruysbeek, Van golf tot zee, p. 104 |
Willem M. Roggeman, De droom van een robot, p. 104 |
André G. Christiaens, Afscheid van de zondagsschool, pp. 104-105 |
Luk Vereecken, Pendelen tussen vlinder en mol, p. 105 |
Romain John van de Maele, Vincent, Katri en ik, pp. 105-106 |
Bert Kooijman, Elementaire gedichten, p. 106 |
Dany Hilven, Als geur van perkament en kaarsen, pp. 106-107 |
Frans Cornelis, Avondrood, p. 107 |
Ignaas Veys, Aperitief, p. 107 |
Godelieve Melis, Toetssteen, pp. 107-108 |
Jan Biezen, Omtrent de vrouwen in haar die ik liefhad, p. 108 |
|
|
Twee bijzondere romans*, 3-4, pp. 109-111
Armand Boni, Erasmus van Rotterdam, pp. 109-110 |
Valère Depauw, Op weg naar Montségur; Zes van vroeger, pp. 110-111 |
|
|
| |
| |
Tijdschriftenparade. Over o.m. inferieur toiletpapier, een noodzakelijke leesloep, niveau over de hele lijn en kolder uit Zolder, 3-4, pp. 112-117
Over nummers van Appel; Creare; Dimensie; 't Kofschip; Ko-ko; Kreatief; Noodrem |
|
|
Uit eigen contreien en van elders*, 5-6, pp. 93-99
Hella S. Haasse, Een gevaarlijke verhouding of Daal- en Bergse brieven, p. 93 |
Harry Mulisch, Oude lucht, pp. 93-94 |
Roobjee, Vincent en Astrid van Gogh verdwijnen in een korenveld, pp. 94-95 |
Maria Penkala, De gekooide papegaai, p. 95 |
Werner Pauwels, Dameshondje, pp. 95-96 |
Piet Valkman, Rode papaver, p. 96 |
Loesberg, Een eigen auto, p. 96 |
Doeschka Meijsing, Robinson, pp. 96-97 |
Vrouwen in Vlaanderen schrijven nu, p. 97 |
James Baldwin, Het werk van de duivel, pp. 97-98 |
Doris Lessing, Pas op jezelf, lieveling, p. 96 |
Max Frisch, Montauk, een vertelling, p. 96 |
Peter Handke, Theater I, II, p. 96 |
Thomas Bernhard, De oorzaak, pp. 96-97 |
|
|
|
KRAAIJ, Anton van
Ideeën betreffende poëzie. Over de relatie dichter en lezer, 5-6, pp. 77-80
Excerpt uit toespraak, gehouden t.g.v. de uitreiking van de ‘Aanmoedigingsprijs voor jong Zeeuws talent’ |
|
|
|
LUYTEN, Gie
Miel Deca, de kleurenvirtuoos, 2, pp. 15-17 - Met ill. |
|
Yvonne Valgaeren of de uitstraling van een natuurboodschap, 3-4, pp. 39-40 - Met ill. |
|
|
MAAS, Mya
Maurice Trippas, bekroond met de H. van Veldekeprijs voor poëzie, 1, pp. 56-58 - Met foto
Voor de bundel De verkorven queeste. Zie: Poëzie |
|
|
[Bij twee gedichten van Loe Maas], 2, p. 30
‘Dom te Keulen’ en ‘Grignan’, hier afgedrukt |
|
|
|
SPORKEN, Paul
Kunstenaar en ethikus zoeken antwoord op levensvragen, 2, pp. 2-4
Inleiding tot de tentoonstelling van Gène Eggen in het Kritz-raedthuis te Sittard, 11 maart 1977 - Met ill. |
|
|
|
STEVERLINCK, Jos
Met Aidan Higgins tegen de tijd, 3-4, pp. 85-88 |
|
|
SWARTENBROEKX, René
[Oproep tot de collega's jeugdboekenschrijvers], 1, p. 44
|
|
| |
| |
De ‘winnaar van de John Flandersprijs neemt geen blad voor de mond’ als hij de poging aanklaagt om ‘de geest van openheid en pluralisme die er bij de jeugdboekenschrijvers gelukkig nog heerst, te breken’ |
|
|
Jeugd- en kinderboeken van Vlaamse auteurs*, 1, p. 53
Jessy Marijn, Een weg liep over de bergen |
|
|
Jeugd- en kinderlektuur*, 2, p. 61
Werk van Solange Duflos en Jac. Linders |
|
|
Kinderlektuur*, 5-6, p. 100
Jan Crijns, Duimeliesje |
René Struelens, Het land over de rivier |
|
|
|
SWERTS, Lambert
Cicero pro domo?, 1, pp. 4-5
Over de ‘grondstellingen waarop Schuim werd gebouwd’ |
|
|
[Bij een ets van Chris Dexters], 1, p. 22 - Met ill. |
|
De Gorki van de Balkan, 3-4, pp. 21-24
Leven en werk van Panaït Istrati, met bibliografie (p. 24) |
|
|
Francis Finn, 3-4, pp. 56-57 |
|
De donkere Rus Alexander Poesjkin, 5-6, pp. 9-12 |
|
|
VANBESELAERE, W.
Albert Servaes en het Latems Marialeven, 3-4, pp. 9-13 - Met ill.
‘Het is merkwaardig hoe fel het religieus werk van Servaes van den beginne af een teken van tegenspraak is geweest’ |
|
|
|
VANTINA, Neer
Poëzie*, 1, pp. 46-50
Luk Vereecken, Pendelen tussen vlinder en mol, p. 46 |
Leonard Nolens, Twee vormen van zwijgen, pp. 46-47 |
Roger Serras, Pierrot in gekauwd papier, pp. 47-48 |
Romain John van de Maele, Vincent, Katri en ik, p. 48 |
Stefaan van den Bremt, Lente in Vorst, pp. 48-49 |
Jan Biezen, De wereldreis naar jou; Ik herkende je in het Parsisvuur, pp. 49-50 |
|
|
Poëzie*, 2, pp. 51-55
Patrick Conrad, Continental hotel, p. 51 |
Gaston Burssens, Herinnering, p. 52 |
Harry Mulisch, De wijn is drinkbaar dank zij het glas, pp. 52-53 |
Dany Hilven, Als geur van perkament en kaarsen, p. 53 |
Frank de Crits, Dagen in mijnland, pp. 53-54 |
Noëlle Lans, Les invitées du temps, pp. 54-55 |
|
|
Van ‘Verzamelde gedichten’ en bundels*, 3-4, pp. 96-102
André Demedts, Verzamelde gedichten, pp. 96-97 |
Pol le Roy, Bergkristal, pp. 97-100 |
Hubert van Herreweghen, Verzamelde gedichten, pp. 100-101 |
Gedichten van Bert Willems, Linosneden van Gène Eggen, pp. 101-102 |
Willy Balyon, Signalen van mensen wil ik u geven |
|
|
| |
| |
In memoriam Fred de Swert, 5-6, p. 2
Met een gedicht van Fred de Swert: Capo di ponte, uit: Keltisch versteend |
|
|
Aubin Pasque: Het irreële als mogelijke bron van kennis, 5-6, pp. 20-21 |
|
Poëzie, een avontuur, een periode, 5-6, pp. 81-83
Overzicht van de Vlaamse poëzie |
|
|
Poésie du Nord, 5-6, p. 84
Bloemlezing uit de hedendaagse Franstalige poëzie, met een inleiding |
van Jacques Henrard. Bondige bespreking als inleiding tot de vertaling |
van enkele gedichten. Zie: Poëzie |
|
|
Joris Denoo, Een nerveuze alchemist*, 5-6, pp. 91-92 |
|
|
VERBEECK, Louis
Minus van Looi als romancier, 3-4, pp. 37-38 |
|
|
WILLEMS, Bert
Roos, o zuivere tegenspraak, 2, p. 9 - Met ill.
Over Rainer Maria Rilke en het dorpje Raron (Zwitserland) waar hij begraven ligt |
|
Kunstschilder Jacques Savenay stelde ten toon, 2, pp. 61-62 |
|
Monique de Ceulaer, exponent van het symbolisme, 3-4, p. 41 - Met ill. |
|
Een uitgever portretteert, 5-6, pp. 42-47 - Met ill.
Over Lou Nagels' tekenkunst. Met als ill. portrettekening van Gaston J. Wallaert, Graaf d'Oultremont, Isidoor Opsomer, Ward Schouteden, Bernard Kemp, Rob. Roemans, Anton van Duinkerken, Louis Roppe, Garmt Stuiveling, Karel Jonckheere, Marcel Beerten, Albert Westerlinck, Hubert Lampo, Broeder Max |
|
|
| |
V. Illustratie
Bronckaers, Oscar, 2, p. 28, 29, 43 |
Celis, Marcel, 3-4, p. 36, 47, 61 |
Ceulaer, Monique de, 3-4, p. 42 |
Deca, Miel, 2, p. 16 |
Dexters, Chris, 1, p. 23; 3-4; p. 27, 68, 82 |
Eggen, Gène, 1, p. 37, 41, 43, 45 |
Immerseel, Frans van, omslagtekening; 2, p. 8; 3-4, p. 17 |
Nagels, Lou, 5-6, p. 43, 44, 45, 48-58 |
Pasque, Aubin, 5-6, p. 23, 24 |
Podehl, Heinz Georg, 1, p. 10, 15, 20, 34 |
Servaes, Albert, 3-4, p. 13 |
Valgaeren, Yvonne, 3-4, p. 38, 40 |
|
-
voetnoot1
- Overgenomen uit: Das Boot, XV, 1977, juli-sept.
-
voetnoot1
- Overgenomen uit: Das Boot, XV, 1977, juli-sept.
-
voetnoot1
- Overgenomen uit: Das Boot, XV, 1977, juli-sept.
-
voetnoot1
- Uit de bloemlezing door Yann-Ber Piriou: Défense de cracher par terre et de parler breton
-
voetnoot1
- De bijdragen met een * behoren tot de rubriek: Schuim-in
|