werken, zoo vertaalde als oorspronkelijke, zien van hem het licht:
De geest der eeuw tegen Mr. I. da Costa verdodigd, Amst. 1823. 8o.
Reis naar Guatimala, 's Hage 1828. 8o. 2 stukk. met pl.
Centraal-Amerika, uit een geschiedkundig, aardrijkskundig en statistiek oogpunt beschouwd, Dordr. 1832. 8o. met kaart en platen.
Hij had van dit werk eene Fransche vertaling gemaakt, die hij in handschrift den koning aanbood en thans ter koninklijke boekerij berust.
Levensverhaal van Frederik Douglass, uit het Engelsch, Rott. 1846. 8o.
In de Bijdragen tot de kennis der Nederlandsche en vreemde koloniën (1846, bl. 321-373), plaatste hij een opstel over den toestand der slaven in de Vereenigde Staten van Noord-Amerika, en deed zich ook als dichter kennen door zijn:
Huwelijksdicht, opgedragen aan onze geliefde Vorsten Frederik der Nederlanden en Louisa van Pruissen, naar het Latijn van Camberlyn, Gend, 1825. 4o.
Zie de Jong, Naaml. van Ned. Boek. en Supplem.; Catal. van de Bibl. der Maatsch. van Ned. Letterk. te Leid. D. I. bl. 287; Algem. Konst- en Letterb. 1858. bl. 185.