1613, Arnhemii 1616 in fol. obl. Reg. Vitellio interprete c. tab. & delin. urbium, Amst. 1635 2 vol. in 12o.
Meermalen is dit werk in het Nederduitsch overgezet, zoo als door Corn. Kilianus en Pet. Montanus Amsterd. 1612 bij Will. Jansz. Blaeu, Arnhem 1617 met pl. 4o. lang formaat, Amst 1648, 1672 fol. Pontus Heuterus schrijft in zijne Rer. Austriac.
‘Qui ex ordine scire cupit (inaugurationem Philippi II) legat Jo. Chr. Calvetaeum Estrellanum, a quo non pauca Lud. Guicciardi, suppresso auctoris nomine, in Belgica descriptione est mutuatus’. - Het werk van Guicciardijn Descrizione, werd door den Raad van Utrecht op zoo hoogen prijs gesteld, dat aan Chr. Plantijn voor de uitgave der fransche vertaling eene ondersteuning en vereering werd toegekend, bij besluit van 14 Aug. 1581.
Zie behalve Kok, en Nieuwenhuis, Valerius Andreas, Bibl. Belg. p. 461, 754, 767; Sweertius, Athen. Belg. p. 520; Thuanus, Lib, CXVI Sub. fin. ad ann. 1589; Pocciantius, de Script. Florent. p. 118; Ghelini, Teatro T. I. p. 150. Diet. Hist. et Critiq; de P. Bayle, T. VII. p. 335. 536; Biogr. Univ. Tom. XIX. p, 73; Bibliothèque raisonnée T, XXVII p. 15; Biblioth. d'un homme de gout T. III. p. 358; Brunet, Manuel. des libr. T. II. p. 135) Foppens, Bibl. Belg. t.v.T. II. p. 832) van Asch van Wyck, Oud Handelsverk. D. D. bl. 18; A. Pinchart, Messager des Sçiences Historiques 1855. T. II. p. 155-165 (over de uitgaven in de XVIe eeuw); Catal. v.d. Velde, bl. 341; Catal. Meerman, T. II. p. 52; Catal. Koning, D. II. p. 208 en p. 212; Arrenberg, Naamreg. bl. 168, Navorscher, D. II. bl. 117.