de New York Times. Hij is erg (en vaak op uitstekende wijze) aanwezig op het Internet en zal uw gegoogle bijzonder op prijs stellen. Recentelijk kende The Society for the Study of Sameness hem de Radical Sameness Award 2007 toe.
lise gosseye studeerde in 2004 af als licentiaat in de Germaanse talen en voegde daar in 2005 een master in de literatuurwetenschappen aan toe. Momenteel werkt ze voor het Centrum voor Genderstudies aan de Universiteit Gent.
piet joostens (1972) woont in Brussel, is auteur, literair vertaler en redacteur van yang. Debuteerde in 1998 met een korte roman en werkt nog steeds aan een paar lange en bizarre prozateksten die hij ooit denkt te voltooien, hoewel hij de mensen en hun taal soms ook wel gewoon met rust wil laten.
c.c. krijgelmans (1934) werd geboren in Aalst en woont nu in de Verenigde Staten. Debuteerde in 1961 in de door Ivo Michiels samengestelde bloemlezing 13 Vlamingen en publiceerde vervolgens bij De Bezige Bij de boeken Messiah (1961), Homunculi (1967) en Spaanse vlieg! (1984). Zie ook yang 2001. 4 voor een uitgebreide inleiding door Tom Van de Voorde in het nummer ‘Flanders’ Language Valley Revisited', waarin C.C.K. na 17 jaar stilte een opgemerkte comeback maakte. Inmiddels bundelde hij zijn verhalen in het nog onuitgegeven Tandafslag en werkt hij stug door aan de roman Het geheugenkasteel. Claus over Krijgelmans: ‘Ik ken een man die volgens mij de belangrijkste, interessantste schrijver is van, euh, na mij: Die man komt niet aan de bak, en wordt zelfs niet meer uitgegeven. Claude Krijgelmans is dat. Een imminent auteur: interesseert zich zowel voor kunstmatige intelligentie als voor pornografie, Hegel, noem maar op. Bij de Bezige Bij zijn een paar boeken van hem verschenen. Voor Krijgelmans zou ik met plezier opzij gaan.’
jean-françois lyotard (1924 1998), Frans filosoof, auteur van o.m. La condition postmoderne, Le différend, Le postmodernisme expliqué aux enfants, L'enthousiasme, Heidegger et ‘les juifs’, L'inhumain en Leçons sur l'analytique du sublime. Het hier in een nieuwe vertaling gepubliceerde essay over het interessante verscheen later onder een andere titel in zijn bundel Moralités postmodernes (1984).
daniel mendelsohn (1960) is auteur, journalist, en criticus. Hij schreef artikelen, essays, reviews en maakte vertalingen voor, onder andere, The New Yorker, The New York Times, The New York Review of Books, The Nation, Esquire, en The Paris Review. Hij publiceerde onder meer: The Elusive Embrace: Desire and the Riddle of Identity (1999) en Gender and the City in Euripides' Political Plays (2002). Zijn laatste boek is The Lost: A Search for Six of Six Million. (2006).
david nolens (1973) was deze jaargang yangs writer in residence. Hij debuteerde in 2002 met de roman Vrint. In 2005 verscheen Het kind. Een novelle.
sarah posman (1982) werkt aan een proefschrift over Gertrude Stein en Gilles Deleuze. Ze is redacteur van yang.