The Rabbit Catcher
It was a place of force -
The wind gagging my mouth with my own blown hair,
Tearing off my voice, and the sea
Blinding me with its lights, the lives of the dead
Unreeling in it, spreading like oil.
I tasted the malignity of the gorse,
The extreme unction of its yellow candle-flowers.
They had an efficiency, a great beauty,
And were extravagant, like torture.
There was only one place to get to.
The paths narrowed into the hollow.
And the snares almost effaced themselves -
Zeros, shutting on nothing,
Set close, like birth pangs.
Made a hole in the hot day, a vacancy.
The glassy light was a clear wall,
I felt a still busyness, an intent.
I felt hands round a tea mug, dull, blunt,
How they awaited him, those little deaths!
They waited like sweethearts. They excited him.
And we, too, had a relationship -
Pegs too deep to uproot, and a mind like a ring
Sliding shut on some quick thing,
The constriction killing me also.
De Amerikaanse dichteres en prozaschrijfster Sylvia Plath werd in 1932 geboren in de omgeving van Boston. In Cambridge leerde ze de Engelse dichter Ted Hughes kennen, met wie ze in 1956 huwde In dit gedicht voorspelt ze het einde van hun liefdesverhouding. Na zijn vertrek uit Court Green, hun landgoed in Devon, verhuisde ze naar Londen waar ze op 11 februari 1963 zelfmoord pleegde. Zowel haar roman The Bell Jar als haar Journals vormen een sleutel tot haar leven en werk.
l.s.