het woord berust niet in het archief van het Foreign Office. De diplomatische handelingen werden gevoerd soms in het Duitsch, het Engelsch en het Fransch. In onderhavig geval is het gesprek in het Engelsch gevoerd geworden; volgens een versie zou het woord luiden: a piece of paper; het historische ‘a scrape of paper’ is niet historisch verdedigd geworden. In de Notes and Queries vraagt men of wellicht van Duitsche zijde geen licht in de zaak gebracht kan worden.
De bekende historicus en socioloog Gulielmo Ferrero, die de politiek van Mussolini scherp afkeurt, zag zich verleden jaar de pas weigeren toen hij naar Geneve wilde vertrekken. Dit jaar wou hij een reis naar Amerika ondernemen, en had voor 40 voordrachten gecontracteerd. Deze echter is hij verplicht op te zeggen, daar Mussolini hem geschreven heeft, dat hij het als een persoonlijke amabiliteit zou beschouwen, wanneer hij voor het oogenblik niet naar het buitenland reisde. Zoo is Ferrero eigenlijk een gevangene in Italië.
Prinses M. Sayn-Wittgenstein, dochter van prinses Hohenlohe-Schillingfust, en vriendin van Liszt, was ook zeer goed bekend met Wagner, wat bewezen werd door de ontdekking van een correspondentie tusschen beide, van 1854-75. Nu wordt eveneens het manuscript harer Memoires gepubliceerd door de firma Heck, te Weenen. Het manuscript is geschreven in 1889 en vervolgt Wagner's leven van 1848 tot aan zijn dood. Vnl. belangrijk voor zijn karakter en omgeving.
Kan. Van Nuffel geeft als bijlage van het eerste nummer van Musica Sacra, tijdschrift voor gewijde muziek, de afdruk van een polyphonische mis van den Mechelschen componist en kapelmeester van het hof te Praag, Philippus de Monte, die als manuscript berustte in de Kon. Bibliotheek van Brussel. Ze werd eveneens op Paaschdag te Mechelen uitgevoerd. De uitgever voorziet ook de mogelijkheid der uitgave van muziek van andere Vlaamsche meesters als De Rore, Willaert, Pierre de la Rue, enz. die eveneens zich te Brussel bevinden.
R. Rolland publiceert een nieuw werk over Beethoven: B. Son âme et son Art, en Jean Chantavoine vertaalt de correspondentie van den meester.