Inhoudsopgave
[De Tweede Ronde 1987, nummer 1]
Voorwoord
Nederlands proza
Krishna's vaders moeders tachtigste verjaardag
Hendrik van Teylingen
Geheim dagboek: 3 januari 1945
Hans Warren
Schedels
L.H. Wiener
Nederlandse poëzie
Twee gedichten
Maarten Doorman
Uit: Tien gebeden
Fred van Enske
Drie gedichten
J. Eijkelboom
Morgenhymne
Marko Fondse
Twee gedichten
Eva Gerlach
Twee gedichten
Esther Jansma
Uit: ‘Rondom een afscheid’
Johanna Kruit
Twee gedichten
Harry Pallemans
Kwatrijnen
Jean Pierre Rawie
Twee gedichten
L.F. Rosen
Hoor de muis
Nico Slothouwer
De nies
Duco van Weerlee
Essay
Krullen uit de werkplaats IV
Memoires van een lifter
Marko Fondse
Poëzie en werkelijkheid
Násos Vayenás
(Vertaling Courtine Wit)
Anthologie
Twee Griekse surrealisten
Twee gedichten
Níkos Engonópoulos
(Vertaling Andriette Stathi-Schoorel)
Zes gedichten
Andréas Embiríkos
(Vertaling Andriette Stathi-Schoorel)
Light Verse
Vier gedichten
Hans Dorrestijn
Via Egnatia
Karel van Eerd
Pulchri Studio
Albert Huizinga
Twee gedichten
Charlotte Mutsaers
E.K.A. Sons
(2.5.1829-29.4.1887)
Drs. P
Vier gedichten
Nico Scheepmaker
Twee gedichten
Rob Wervers
Zes gedichten
Driek van Wissen
Tekeningen
Aléxandros Ísaris
Vertaald proza
Dodenzang
Yorgos Ioánnou
(Vertaling Hero Hokwerda)
Gezicht op Delft (schets)
Aléxandros Ísaris
(Vertaling Hero Hokwerda)
Kalamás en Acheron
Christóforos Miliónis
(Vertaling Werkgroep Nieuwsgrieks Groningen)
Mijn grootmoeder Athene
Kostas Tachtsís
(Vertaling Marianne Heerebout en Hero Hokwerda)
Gewenning aan nicotine
Thanásis Valtinós
(Vertaling Cok Sloot)
Vertaalde poëzie
Drie gedichten
Kyriákos Charalambídis
(Vertaling Hero Hokwerda)
Vijf gedichten
Dínos Christianópoulos
(Vertaling Wim Meershoek)
Dagboek van een ongeziene April
Odysséas Elýtis
(Vertaling Wim Bakker)
De Tristans (schets) 1980-1983
Aléxandros Ísaris
(Vertaling Hero Hokwerda)
Vijf gedichten
Konstantinos P. Kaváfis
(Vertaling Marko Fondse)
Vier gedichten
Pandelís Michanikós
(Vertaling Hero Hokwerda)
Zeven gedichten
Míltos Sachtoúris
(Vertaling Hanka de Haas)
Vier gedichten
Tákis Sinópoulos
(Vertaling Marc D. Lauxtermann)
De praatjes van vrouw Rosalie
Eléni Vakaló
(Vertaling Jenneke Quast)
Biografie
Násos Vayenás
(Vertaling Marko Fondse)
De rondvraag
Steeloefeningen
Luc Coorevits (poëzie) en Paul Jacobs (proza)
Willem Elsschot en de slag om Het Tankschip
Vic van de Reijt
Lieve mevrouw Veldhuis,
of: Ontslagbrief van een modulatiebemiddelaar
Nico Slothouwer
[De Tweede Ronde 1987, nummer 2]
Voorwoord
Nederlands proza
Terugblik op Asmara
L.K.H. van Beek
De schoenfabriek
Myriam Crijns
De ogen van het paard
Sjoerd Kuyper
Tussen Tarzan en Barndesteeg
Frans Pointl
Nederlandse poëzie
Twee gedichten
Hans Kok
Idylle
Jean Pierre Rawie
Twee gedichten
Renée van Riessen
Afasie
Frank De Ryck
Afscheid van Mariët, of: De staties van verlangen
Nico Slothouwer
Drieluik
Peter Verstegen
Twee gedichten
Lou Vleugelhof
Vijf gedichten
Jaap van Zweden
Essay
Jules Laforgue
(16 augustus 1860 - 20 augustus 1887)
Karel van Eerd
De taal van Kazantzídis
Frans van Hasselt
Anthologie
Leo van Breen
Dick Welsink
Acht gedichten
Leo van Breen
Light Verse
Twee onzinnige rijmen
A.E. Housman
(Bewerkt door Nelis Klokkenist)
Twee gedichten
Paul van den Hout
Rijmen voor Rawie
Jan Kal
Twee gedichten
Vladimir Majakovski
(Vertaling Werkgroep Slavistiek Leiden)
Het gouden haantje
Een sprookje
Alexander Poesjkin
(Vertaling Matthijs Bakker)
Liefdeszang XLVII voor Marie
Pierre de Ronsard
(Vertaling Jan Kal)
Kruisweg voor Jean Pierre
Ivo de Wijs
Tekeningen
Wyndham Lewis
Vertaald proza
Hoe Robinson geschreven werd
Il'f en Petrov
(Vertaling Sjifra Herschberg)
De man met de voetbalschoenen
Il'f en Petrov
(Vertaling Sjifra Herschberg)
Onze Lieve Vrouw van de Slaapwagens
Wyndham Lewis
(Vertaling Frans Kellendonk)
Maanziekte
Luigi Pirandello
(Vertaling Femke Wiebes en Elisabeth van Duijnen)
Vertaalde poëzie
Twee gedichten
Anna Achmatova
(Vertaling Werkgroep Slavistiek Leiden)
Gedicht
Alexander Blok
(Vertaling Werkgroep Slavistiek Leiden)
Twee gedichten
Vladislav Chodasevitsj
(Vertaling Werkgroep Slavistiek Leiden)
Acht gedichten
Emily Dickinson
(Vertaling Christine van Ham)
Acht gedichten
A.E. Housman
(Vertaling Marko Fondse)
Zondagen
Jules Laforgue
(Vertaling Karel van Eerd)
Drie ongebundelde gedichten
Philip Larkin
(Vertaling J. Eijkelboom)
Zij tweeën
James Lasdun
(Vertaling J. Eijkelboom)
One-Way Song
Wyndham Lewis
(Vertaling Peter Verstegen)
Twee gedichten
Vladimir Majakovski
(Vertaling Marko Fondse)
Gedicht
Osip Mandelstam
(Vertaling Werkgroep Slavistiek Leiden)
Uit: De gave
Vladimir Nabokov
(Vertaling Werkgroep Slavistiek Leiden)
Gedicht
Boris Pasternak
(Vertaling Werkgroep Slavistiek Leiden)
Twee ballades
Christine de Pisan
(Bewerking Fred van Enske)
Uit: Jevgeni Onegin, Boek III
Alexander Poesjkin
(Vertaling W. Jonker)
De rondvraag
Brief aan de belastinginspecteur
Vladimir Majakovski
(Vertaling Marko Fondse)
Cirkelrijm
Drs. P
Retour
Drs. P
Ziel en Mal
Nico Slothouwer
[De Tweede Ronde 1987, nummer 3]
Voorwoord
Nederlands proza
De overlevenden
Frans Pointl
Het park
Oktober
Monika Sauwer
Handel
Peter Smit
Bar-Bodega Petrovitch
L.H. Wiener
Nederlandse poëzie
Gemarmerd rijk
Johanna Kruit
Drie gedichten
Harry Pallemans
Sonnet
Jean Pierre Rawie
Twee gedichten
L.F. Rosen
Twee gedichten
Georgine Sanders
Gedicht
Nico Slothouwer
De Javaanse tuinjongen
Jos Versteegen
Zoals een hand
Peter Verstegen
Drie gedichten
Lou Vleugelhof
Versteende schuld
Leo Vroman
Essay
Over ‘Sumatra’
Miloš Crnjanski
(Vertaling Willem van Toorn)
Light Verse
Naar Wildervanksterdallen
R.A. Basart
Haarlemmer halletjes
Jan Kal
Twee gedichten
Kees Stip
Twee gedichten
Ad Vinken
Spijtoptant
Rob Wervers
Zes gedichten
Driek van Wissen
Vertaald proza
Sorokin in de muur
Miloš Crnjanski
(Vertaling Titia Hamel en Lela Zečković)
Drie verhalen
Danilo Kiš
(Vertaling Reina Dokter en Lela Zečković)
Duizend-en-één-dood
Miroslav Krleža
(Vertaling Liedeke van Hardenbroek)
Mijn oude straat
Sunčana Škrinjarić
(Vertaling Reina Dokter, Titia Hamel en Liedeke van Hardenbroek)
Vertaalde poëzie
Voorbij het geheugen
Monny de Boully
(Vertaling Marko Fondse)
Vijf gedichten
Miloš Crnjanski
Uit: Bestiarium
Marija Čudina
(Vertaling Spomenka Novaković en Lela Zečković)
Twee liederen
Oskar Davićo
(Vertaling Marko Fondse)
Duister
Drago Ivanišević
(Vertaling Marko Fondse)
Twee gedichten
Miroslav Krleža
(Vertaling Marko Fondse)
Drie gedichten
Ivan V. Lalić
(Vertaling Willem van Toorn en Lela Zečković)
Oorlog
Slavko Mihalić
(Vertaling Lela Zečković en Roel Schuyt)
Twee gedichten
Vesna Parun
(Vertaling Tom Eekman)
Twee gedichten
Stevan Raičković
(Vertaling Tom Eekman)
Het paard
Josip Sever
(Vertaling Lela Zečković en Roel Schuyt)
Drie gedichten
Ivan Slamnig (1930-)
(Vertaling Marko Fondse)
De rondvraag
De beproeving van het rijke rijm
Fred van Enske
Proteus
Drs. P
‘Al die strofen, dat was een heel karwei’
Willem Elsschot en Borms
Vic van de Reijt
[De Tweede Ronde 1987, nummer 4]
Voorwoord
In memoriam
Nico Slothouwer,
29 XI '56-11 XI '87
Duco van Weerlee
Plannen en wensen
Nico Slothouwer
Tien gedichten
Nico Slothouwer
Nederlands proza
Waar mensen vaak vergeefs om smeken
Frans Stüger
De erfenis
Jaap Westerbos
Bijles
L.H. Wiener
Nederlandse poëzie
Twee gedichten
Bert Bevers
Sevilla
Maarten Doorman
Drie gedichten
Eva Gerlach
Drie gedichten
Cees van Hoore
Zeven gedichten
Johanna Kruit
Vier kwatrijnen
Jean Pierre Rawie
11/11/1987
Peter Verstegen
Drie gedichten
Jaap van Zweden
Essay
Zandverzameling
Italo Calvino
(Vertaling Irene Beckers)
Echo's van de wereld
Italo Svevo
(Vertaling Tineke van Dijk)
Light Verse
De stoomguillotine
Giuseppe Giusti
(Vertaling Peter Verstegen)
Ter geruststelling
Heinrich Heine
(Vertaling Marko Fondse)
Vier maal
Simon Knepper
Biling
Drs. P
Drie gedichten
Gianni Rodari
(Vertaling Karel van Eerd)
Kees Stip Prijs 1987
Drs. P
Voor Driek
Jean Pierre Rawie
Voor Van Wissen
Kees Stip
Proficiat
Ivo de Wijs
Tekeningen
Schilderijen en tekeningen van Dino Buzzati
Vertaald proza
Sic transit
Dino Buzzati
(Vertaling Tine Riegen-Kloosterman en Anna Maria Domburg-Sancristoforo)
Het onbekende land
Dino Buzzati
(Vertaling Tine Riegen-Kloosterman en Anna Maria Domburg-Sancristoforo)
Naar het westen
Primo Levi
(Vertaling Aafke van der Made)
Genegenheid
Goffredo Parise
(Vertaling Elisabeth van Duijnen en Femke Wiebes)
Eenzaamheid
Goffredo Parise
(Vertaling Anna Kapteijns en Ike Cialona)
Eind augustus
Cesare Pavese
(Vertaling Max Nord)
Vertaalde poëzie
Drie gedichten
Milo de Angelis
(Vertaling Karel van Eerd)
Gedicht
Nanni Balestrini
(Vertaling Karel van Eerd)
De laatste inwoner van La Moglia spreekt
Giorgio Caproni
(Vertaling Karel van Eerd)
Reis van Glenn
Maurizio Cucchi
(Vertaling Karel van Eerd)
Drie gedichten
Giovanni Giudici
(Vertaling Karel van Eerd)
Dierbaarheden
Valerio Magrelli
(Vertaling Karel van Eerd)
De rondvraag
Vijf Italiaanse sonnetten
Maarten Asscher
De intellectueel
Eugenio Montale
(Vertaling Leontine Bijman en Annegret Böttner)
Correspondentie Montale - Svevo
Eugenio Montale en Italo Svevo
(Vertaling Tineke van Dijk)
Beeld van de ‘groteske’
Luigi Pirandello
(Vertaling Anthonie Kee)
Licht van Rembrandt
Giuseppe Ungaretti
(Vertaling Anthonie Kee)