Vromans wereld is pas later een tweetalige geworden. Hij moet net dertig geweest zijn toen de tweede taal als een man op hem afkwam. De gevaren die voor toekomstige meertalige kindertjes op de loer liggen, hebben op hem dus geen vat gehad. In zijn eerste prozawerk, Tineke, en de eerste stukken van De Adem van Mars is dan ook nergens sprake van enige taalkundige botsing. In Schildpadden in New York zie je hem voor het eerst in een vreemdtalige omgeving. Hij loopt op Broadway langs een bak met schildpadden en zet er een die op zijn rug gevallen was weer overeind. De man van de schildpadden zegt dat hij hem wel even in zal pakken en dat hij vijfenveertig cent kost. Voor veertig cent smeert hij hem ook nog een zakje vitaminenrijk schildpaddenvoedsel aan. ‘Alles in het Amerikaans natuurlijk,’ zegt Vroman er een paar maal bij. Uit dat natuurlijk kun je natuurlijk al aflezen hoe onnatuurlijk hem dat aandoet. Hij hoort alles nog met de oren van een ééntalige Hollander.
Later gebeuren er andere dingen. In het stuk Tussen twee talen, ook uit De Adem van Mars, geeft hij een verslag van een partijtje met ‘nieuwe en oude Hollanders, nieuwe en oude Amerikanen’. Hij praat met een meisje dat al jaren in Amerika woont en haar Nederlands aan het kwijtraken is. Het gesprek gaat stroef en loopt vast. ‘Holland was zo, Holland was zo, nou ja.’ zei ze. Er zit geen muziek in en de verteller denkt dat het aan haar gebrekkig geworden Nederlands ligt. ‘Misschien spreekt u liever Engels?’, zei ik. ‘Nou wel graag ja, if you don't mind’, zei ze een beetje opgelucht.’ Ze gaat dan in het Engels verder, waar ze trouwens ook geen held in is, en als ze is uitgesproken blijft de verteller ook in het Engels doorgaan:
‘She seemed to observe me for without looking at her I could see the pale pink disk of light from her face fully turned towards me. Much as I usually enjoyed consuming this sensation of somebody noticing me, I did not indulge this time. Instead, I looked across the room at my wife, Tineke, die aandachtig zat te luisteren, met haar zachte wang wat omhoog gekneed in haar vriendelijke hand, haar elleboog op haar knie, door niets dan haar tederheid verradend dat ze met mij getrouwd was. Zij moest