‘Il importe au pays qu'il connaisse exactement l'histoire de la lutte et les écrits de Benoit. Si nous pouvions émettre un voeu ce serait de voir M.A.J. Cosijn, - le vaillant défenseur de l'idée nationale et dont la revue mensuelle, de Vlaamsche Kunstbode, mérite une mention spéciale parmi les plus vaillantes, - entreprendre une édition complète en volumes de tout ce que le chef du mouvement musical flamand a écrit, et d'en donner en même temps une traduction française.
‘En effet, ce sont les premiers écrits de ce genre que nous possédions depuis 1830, et il serait fort utile de conserver ce qui, dans l'avenir, serait considéré comme la base et le point de départ d'un art musical national, et flamand et wallon.’
En tot slot zegt, geheel naar ons hart, die zelfde schrijver:
‘Ajoutons à cela toutes les tracasseries produites par une lutte de chaque instant, lutte soutenue avec persistance et sans jamais fléchir, et nous pouvons bien demander qu'en dehors de la grande raison nationale qui est au fond la seule pour laquelle il nous faut un Conservatoire royal flamand, on prenne en considération 1’homme qui fut le promoteur et le chef de ce mouvement musical fécond, et les compositeurs et exécutants de valeur qui l'ont accompagné, soutenu, qui, en un mot, ont combattu avec lui.’
Zoo schreef een Waal in 't Fransch in 1879.
Onlangs nog lazen wij in een Antwerpschen brief aan een blad van Brussel het volgende.
‘Peter Benoit schreef destijds zeer merk waardige studiën, en het zou gewichtig, en zelfs hoogst wenschelijk zijn die opnieuw in het licht te zien verschijnen.’
Gedurende bijna twintig jaren tijds reeds is die wensch dus zoo levendig als onuitgevoerd gebleven.
Om hem ten uitvoer te brengen is de tijd nooit zoo gunstig aangewezen geweest als nu, en 't mag een dienst heeten dien de verzamelaars aan de kunst, aan de letteren en aan de nationale eer zullen bewijzen met hun werk tot eene goede en spoedige uitvoering te brengen.
Dat het publiek nu beantwoorde aan de verwachtingen, die in hem gesteld worden, dat de heele Belgische pers kunstbroederlijk hare ruchtbaarheid doe medewerken en een lang gevormde wensch zal, tot eer en bate van volk en land, zijne zegevierende uitvoering beleven.
Jul. Sabbe.