Niet voor commentaar bereikbaar
Jack Hoeksema
Onze taal verandert voortdurend, soms met een schok, soms meer geleidelijk. We voelen een schok als we iets nieuws waarnemen, iets wat er nog niet eerder was, een nieuw woord bijvoorbeeld, of een nieuwe constructie. Een schok blijft echter uit als een patroon geleidelijk telkens iets populairder wordt, of juist langzaam maar zeker verdwijnt uit het taalgebruik. Ook voor het getrainde oog van de taalkundige zijn dergelijke veranderingen vaak maar moeilijk waar te nemen. Gelukkig is er tegenwoordig een hulpmiddel voorhanden dat het mogelijk maakt om ook kleine veranderingen waar te nemen: de computer. Met behulp van een computer en een computerleesbaar corpus valt er heel wat te vinden van de voortdurende flux die ons tot voor kort grotendeels ontging. In dit artikel geef ik daarvan een voorbeeld, met behulp van de krantenbestanden van LexisNexis. De bestanden kunnen doorzocht worden op diverse manieren. Zo kun je alle voorkomens van een woord of reeks van woorden binnen een bepaalde periode, bijvoorbeeld 1-1-1992 t.m. 31-12-1992, opvragen. De krantenbestanden zijn zeer groot, ettelijke honderden miljoenen woorden, en toch snel te doorzoeken. Ik heb dat eens gedaan voor een uitdrukking die bijzonder frequent is in kranten, maar daarbuiten amper gebruikt: voor commentaar bereikbaar. Deze uitdrukking wordt vrijwel uitsluitend gebruikt in combinatie met negatie, zoals enkele willekeurig gekozen voorbeelden uit LexisNexis laten zien:
(1) |
a. |
De man is zelf niet voor commentaar bereikbaar. |
|
b. |
Bij Burlington Resources waren geen vertegenwoordigers bereikbaar voor commentaar. |
|
c. |
Vermeulen noch de commissarissen waren voor commentaar bereikbaar. |
|
d. |
Bij TomTom was vandaag niemand bereikbaar voor commentaar op de aanbeveling |
|
e. |
Verdonk was vanmorgen onbereikbaar voor commentaar. |
Het maakt daarbij niet uit welke vorm de negatie aanneemt (niet, niemand, geen, noch, on-). De verplichte aanwezigheid van negatie wijst overigens niet op negatief-polaire status omdat er een simpele pragmatische verklaring voor is: dat iemand voor commentaar bereikbaar was is het vermelden in de krant niet waard.
Nu zijn er twee volgordemogelijkheden bij deze uitdrukking: voor commentaar bereikbaar en bereikbaar voor commentaar. Was er vroeger een voorkeur voor de eerste volgorde, tegenwoordig geniet de tweede de voorkeur. In de LexisNexis bestanden kan de opkomst van bereikbaar voor commentaar goed worden gevolgd.