|
Blz. |
Blancquaert, E.: Opdorpiana IV. Een moderne dialecttekst |
27 |
Caron, W.J.H.: Historische verwijzingen inzake uitspraak |
97 |
Daan, Jo: De Amsterdamse olievlek |
120 |
Daems, W.F.: Nogmaals vriesewonde |
67 |
De Bont, A.P.: Een ‘duister’ woord |
25 |
De Man, L.: De middeleeuwse stoof |
159 |
Foncke, R.: Nogmaals Keulse potten en potafeer |
186 |
Hoevers, S.: De ui in de Nederlandse dialecten |
176 |
Hol, A.R.: Het meervoud van het praesens in onze oostelijke dialekten |
87, 160 |
Leenen, J.: De oorsprong van de ‘Limburgse en Nederlandse uitspraakregel’ |
58 |
Michels, L.C.: Vermomde toponymie |
184 |
Peperstraete, J.: Uit de taal van een Poperingse poester |
21 |
Peperstraete, J.: Uit de taal van een Poperingse karton |
82 |
Sassen, A.: Nèèzie ‘Garneersel’ |
69 |
Stevens, A.: Intonatieproblemen in en om West-Limburg. I. |
135 |
Tavernier-Vereecken, C.: Enige op de Belgische kust gebruikte volksnamen van lagere zeedieren |
1 |
van Cleemput, J.: Zin en betekenis van de dubbele acutus in diplomatische bronnen uit de Onl. en vroeg-Mnl. periode (wordt vervolgd). |
143 |
van Elslander, A.: naschrift bij het opstel van van Mierlo, J. |
45 |
van Haeringen, C.B.: Is tat juist, op tie manier |
49 |
van Mierlo, J.: Bij de verklaring van de afkorting R/n |
43 |
Weijnen, A.: De oude ă |
12 |
Winnen, G.: Tiens bæːlæmə |
11 |
Winnen, G.: Tiens zwɪ˕ŋ˫əl |
24 |
Winnen, G.: Tiens staːj |
26 |
Winnen, G.: Hagelands bredäl |
66 |
Winnen, G.: Een vinåve te Opvelp |
68 |
Winnen, G.: De brandstichters van Wommersom |
81 |
Winnen, G.: Nogmaals Keulse potten en potafeer |
86 |
Winnen, G.: Van *hlêwa- naar li.əf. Beschouwingen over de kwaliteit van ê en over de tussenstadia en de kronologie van de evolutie ê > i.ə. |
108 |
Yans, M.: Over Nederlandse rekeningen van Saint-André, een parochie van de Duitse Orde te Luik |
130 |
|
In Memoriam |
|
|
Blancquaert, E.: Prof. Dr. Albert Dauzat (1877-1955) |
187 |
|
Daan, Jo: Dr. G. Karsten |
188 |
|
Daan, Jo: Prof. Dr. G. Gosses |
189 |
|
Daan, Jo: Prof. Dr. C.G.N. De Vooys |
190 |