| |
| |
| |
De sonen ende na-komelingen van Iuda, van Caleb den sone van Hur, vers 1, etc. van Assur, 5. van Iabez, ende van sijn gebedt, 9. De nakomelingen van Selah, 21. De nakomelingen, steden, ende dorpen Simeons, 24. Item, hoe sy Gedor, ende de weyde-landen daer om henen in-namen, 39. ende de overige Amalekiten sloegen, ende ’t geberchte Seïrs in-namen, 42.
| |
1
DE Ga naar margenoota kinderen Iuda waren Ga naar margenoot1 Perez, Hezron, ende Ga naar margenoot2 Charmi, ende Ga naar margenoot3 Hur, ende Sobal.
| |
2
Ende Ga naar margenoot4 Reaja de sone Subals gewan Iahath, ende Iahath gewan Ahumai, ende Lahad: Dit zijn de huysgesinnen der Ga naar margenoot5 Zorathiten:
| |
3
Ende dese zijn van den vader Ga naar margenoot6 Etam: Iizreël, ende Isma ende Idbas: ende de name harer suster was Hazelelponi.
| |
4
Ende Ga naar margenoot7 Pnuel was de vader van Gedor, ende Ezer de vader van Ga naar margenoot8 Husah: Dit zijn de kinderen van Ga naar margenoot9 Hur den eerst-geborenen van Ga naar margenoot10 Ephrata den vader van Bethlehem.
| |
5
Ga naar margenoot11 Asschur nu de vader van Tekoa hadde twee wijven, Hela, ende Naara.
| |
6
Ende Naara baerde hem Ahuzzam, ende Hepher, ende Temeni, ende Haahastari: Dit zijn de kinderen van Naara.
| |
7
Ende de kinderen Hela waren Zereth, Iezohar, ende Ethnan. Ga naar margenoot12
| |
8
Ende Koz gewan Anub, ende Hazobeba, ende de huysgesinnen Aharhel des soons Harum.
| |
9
Ga naar margenoot13 Iabez nu was heerlicker dan sijne broeders: ende sijne moeder hadde sijnen name Iabez genoemt, seggende, Want Ga naar margenoot14 ick hebbe hem met smerten gebaert.
| |
10
Ga naar margenoot15 Want Iabez riep den Godt Israëls aen, seggende, Indien ghy my Ga naar margenoot16 rijckelick segenen, ende mijne lant-pale vermeerderen sult, ende uwe hant met my zijn sal, ende met het quade [alsoo] maket, dat het my niet en smerte: Ende Godt liet komen dat hy begeerde.
| |
11
Ende Chelub de broeder van Ga naar margenoot17 Suha gewan Mechir, hy is de vader van Eston.
| |
12
Eston nu gewan Bethrapha, ende Pasea ende Tehinna, Ga naar margenoot18 den vader van Ir-Nahas: Dit zijn de mannen van Recha.
| |
13
Ende de Ga naar margenootb kinderen Ga naar margenoot19 Kenaz waren Othniel, ende Seraja: ende de kinderen Othniel, Hathath: Ga naar margenoot20
| |
14
Ende Meonothai gewan Ophra: ende Seraja gewan Ioab den Ga naar margenoot21 vader des dals der Ga naar margenoot22 werck-meesters, want Ga naar margenoot23 sy Ga naar margenoot24 waren werck-meesters.
| |
15
De Ga naar margenoot25 kinderen Calebs nu des soons Iephunne, waren Iru, Ela, ende Naam; Ende de kinderen Ela, te Ga naar margenoot26 weten Kenaz.
| |
16
Ende de kinderen Iehalelel waren Ziph, ende Zipha, Thirea ende Asareël.
| |
17
Ende de kinderen Ezra waren Iether, ende Mered, ende Epher, ende Ialon: Ende Ga naar margenoot27 sy baerde Mirjam, ende Sammai, ende Isbah den vader van Estemoa.
| |
18
Ende sijn Ga naar margenoot28 Iodische huysvrouwe baerde Iered den vader van Gedor, ende Heber den vader van Socho, ende Iekuthiel den vader van Zanoah: ende Ga naar margenoot29 die zijn kinderen van Bitja de dochter Pharao, die Mered genomen hadde.
| |
19
Ende de kinderen van de Ga naar margenoot30 huysvrouwe Hodija, de suster Nahams, waren Abi-Kehila de Garmiter, ende Estemoa de Maachatiter.
| |
20
De kinderen Simons nu waren Amnon, ende Rinna, Ben-Hanan, ende Ga naar margenoot31 Tilon: ende de kinderen Isei waren Zoheth, ende Ben-Zoheth.
| |
21
Ga naar margenootc De kinderen Selah des soons Iuda waren Er, de vader van Lecha, ende Lada de vader van Maresa: ende de huys- | |
| |
gesinnen van ’t huys der Ga naar margenoot32 linne-werckers in het huys van Asbea.
| |
22
Daer toe Iokim, ende de mannen van Ga naar margenoot33 Cozeba, ende Ioas, ende Saraph Ga naar margenoot34 (die over de Moabiten geheerschet hebben) ende de Iasubi-Lehem: Ga naar margenoot35 Doch dese dingen zijn out.
| |
23
Dese waren pottebackers, woonende by plantagien, ende Ga naar margenoot36 tuynen: Sy zijn daer gebleven Ga naar margenoot37 by den Coninck Ga naar margenoot38 in sijn werck.
| |
24
De kinderen Simeons waren: Ga naar margenoot39 Nemuël, ende Iamin, Ga naar margenoot40 Iarib, Ga naar margenoot41 Zerah, Saul.
| |
25
Sallum was sijn sone, Ga naar margenoot42 Mibsam was sijn sone, Misma was sijn sone.
| |
26
De kinderen Misma waren [dese], Hammuël sijn sone, Zacchur sijn sone, Simei sijn sone.
| |
27
Simei nu hadde sestien sonen, ende ses dochteren, maer sijn broeders en hadden niet veel kinderen: ende haer gantsch huysgesin en wert Ga naar margenoot43 soo seer niet vermenichvuldicht, als der kinderen Iuda.
| |
28
Ende Ga naar margenoot44 sy woonden te Ber-Seba ende te Molada, ende te Hazar Sual.
| |
29
Ende te Bilha, ende te Ezem, ende te Tholad.
| |
30
Ende te Bethuël, ende te Horma, ende te Ziklag.
| |
31
Ende te Beth Marcaboth, ende te Hazar-Susim, ende te Bethbiri, ende te Saaraim: Die waren hare steden, Ga naar margenoot45 tot dat David Coninck wert.
| |
32
Ende hare dorpen waren Etam, ende Ain, Rimmon, ende Tochen, ende Asan, vijf Ga naar margenoot46 steden:
| |
33
En alle hare dorpen die inden ommeloop deser steden waren tot Baal toe: Dit zijn hare wooningen, ende hare geslacht-rekeninge voor hen.
| |
34
Doch Mesobab, ende Iamlech, ende Iosa, de sone Amazja.
| |
35
Ende Ioël, ende Iehu de sone Iesibja, des soons Seraja, des soons Asiël,
| |
36
Ende Eljoënai, ende Iaakoba, ende Isohaja, ende Asaja, ende Adiël, ende Iesimeël, ende Benaja,
| |
37
Ende Ziza de sone Siphi, des soons Allon, des soons Iedaja, des soons Simri, des soons Semaja.
| |
38
Ga naar margenoot47 Dese Ga naar margenoot48 quamen tot namen, zijnde Vorsten in hare huysgesinnen, ende de Ga naar margenoot49 huysgesinnen harer vaderen braken uyt in menichte.
| |
39
Ende sy gingen tot aen den inganck van Ga naar margenoot50 Gedor tot het oosten Ga naar margenoot51 des dals, om weyde te soecken voor hare schapen.
| |
40
Ende sy vonden vette ende goede weyde, ende een lant Ga naar margenoot52 wijt van begrijp, ende stille, ende gerust: want Ga naar margenoot53 die van Cham woonden daer te vooren.
| |
41
Dese nu die met namen beschreven zijn, quamen in de dagen Hizkia des Conincks van Iuda, ende sy sloegen Ga naar margenoot54 der gener tenten ende woningen, die daer gevonden werden, ende sy Ga naar margenoot55 verbandense, Ga naar margenoot56 tot op desen dach, ende sy woonden aen hare plaetse: want daer was weyde voor hare schapen.
| |
42
Oock gingen uyt hen, [te weten] uyt de kinderen Simeons, vijf hondert mannen, tot het geberchte van Seïr: ende Pelatja, ende Nearja, ende Rephaja, ende Uzziël, de sonen Isei, waren haer tot hoofden.
| |
43
Ende sy sloegen Ga naar margenoot57 de overige der ontkomene onder de Amalekiten: Ende sy woonden aldaer tot op desen dach.
|
-
margenoota
- Genes. 38.29. ende 46.12. 1.Chron. 2.4.
-
margenoot1
- Perez is, eygentlick te spreken, de sone Iuda geweest, maer die na hem hier genoemt zijn, zijn uyt Perez gesproten.
-
margenoot2
- Hy wort Chelubai genoemt cap. 2.9. ende oock Caleb, cap. 2. vers 18.
-
margenoot3
-
Hur is Sobals groot-vader geweest, bov. 2.50. so dat Caleb de sone van Hur hier wort uytgelaten.
-
margenoot4
- Hy wort Haroë genaemt, een sone Sobals. cap. 2. vers 52.
-
margenoot5
- Dese hebben gewoont te Zora, gelegen in de stamme Iuda, Iosu. 15.33.
-
margenoot6
- D. die te Etam gewoont heeft, Siet 2.Chron. 11.6.
-
margenoot7
- Capit. 2. vers 51. wort hy Hareph genoemt.
-
margenoot8
- Hy wort vers 11. door een versettinge der letteren Suha genoemt.
-
margenoot9
- Is te weten, dat desen Hur maer ten deele vader van de Bethlehemiten geweest is, want dit wort oock den Salma toe-geschreven. 1.Chron. 2.51. ende 54. Siet de aenteeck. aldaer.
-
margenoot11
- Hy is geboren nae Hezrons sijnes vaders doot, siet cap. 2. vers 24.
-
margenoot12
- Verstaet hier by: Ende Koz, (uyt het volgende vers) die een sone van Hela was. ofte men kan ’t begin van vers 8. aldus oversetten, ende Koz, [die] gewan Anub. Siet gelijcke versettinge, cap. 2.47. ende hier ond. vers 14.
-
margenoot13
- Hy is een van de voornaemste, van welcken de geslachten Aharhels gecomen zijn, daer vers 8. van staet.
-
margenoot14
-
Iabez omgekeert uyt Iazeb, wort verduytscht, een smerten-maker.
-
margenoot15
- Dit wort hier by gevoecht, om te kennen te geven, waerom dat Iabez heerlicker ende treffelicker was geworden dan sijne broederen, namelick, om dat hy door den gebede tot Godt, den segen Godes overvloedelicker over sijn huys gekregen hadde.
-
margenoot16
- Hebr. segenende my segent. Dit is een afgekorte ende onvolmaeckte maniere van spreken, daer in de belofte verswegen wort, die desen man Gode gedaen heeft, so hy de segeninge verworve daer hy Godt om badt: gelijck de Hebreen in het eedt-sweeren de straffe verswygen, die sy haer-selven toewenschen, so sy valschelick sweeren, also verswijgen sy somtijts de belofte in haer wenschen. Gen. c. 28. versen 20, 21, 22. staet het vol.
-
margenoot19
- Hy was de vader van Iephunne, diens sone was Caleb, die daerom oock een Keniziter genoemt wort, Num. 32.12.
-
margenoot20
- Verstaet hier by: ende Meonothai (uyt het volgende vers), welcke name in het Hebr. niet en staet, maer hy moeter nootsakelick by verstaen worden.
-
margenoot21
- D. Overste der gener, die in het dal der werck-meesters woonden, siet bov. 2. op vers 21. dit dal is gelegen aen de lant-palen van Iuda ende Benjamin, so dat het twee-heerich was. Nehem. 11.35.
-
margenoot22
- Ofte der smeden. Eenige setten het over Ambachts-lieden, ofte, hantwercks-lieden. als Nehem. 11.35.
-
margenoot24
- De sin deser woorden is, daerom is dit dal genoemt geworden het dal der timmer-lieden, om dat die gene, die dat bewoonden, timmer-lieden waren.
-
margenoot27
- T.w. Bitja, Pharaos dochter, Mereds wijf. siet vers 18.
-
margenoot28
- Dese wort aldus onderscheyden van Mereds andere huysvrouwe, namelick van Bithja, die vreemt was, zijnde een dochter van Pharao uyt Egypten. Eenige meynen dat dit, te weten Iehudijah, dat is, Iodische ofte Iodinne, haren eygenen name geweest zy: ofte immers Hodijah, gelijck sy vers 19. genoemt wort, ’t welck oock een Iodinne beteeckent. Andere meynen dat Hodijah een derde wijf van Mered zy geweest, ende dat hy alsoo driederley kinderen hebbe gehadt.
-
margenoot32
- D. der gener, die daer arbeyden in kostelic fijn linnewaet, datmen van fijn Egyptisch vlas maeckte. Dit vlas was soo fijn als zijde, ende daerom translateren eenige hier, hantwerckers in zijde, of zijde-werckers.
-
margenoot33
- Dese stadt wort Chezib genoemt, Genes. 38.5. siet d’aent. aldaer.
-
margenoot34
- D. die in des Conincks stede over de Moabiten geheerschet hebben.
-
margenoot35
- Als of hy seyde, Het is onnoodich vele van dese dingen te seggen of te schrijven, want of wel vele van dese in haren tijt treffelicke mannen geweest zijn, so zijn hare nakomelingen sulcke slechte, ende kleyn-hertige persoonen geweest, dat sy liever pottebackers, hoveniers, etc. geworden zijn, dan dat sy in haer lant wederkeerende, hare vaderlicke vryheyt souden behouden hebben, gelijck vers 23. verhaelt wort.
-
margenoot37
- Sommige verstaen hier den Coninck der Moabiten uyt vers 22. andere den Coninck van Babylonien, in dit verstant, dat de nakomelingen van Sela liever in Babylonien zijn gebleven dienende, dan dat sy te huys komende hare vryheyt souden genooten hebben, ende daer uyt besluyten die, dat dit boeck van Ezra geschreven is, na de Babylonische gevanckenisse. Andere verstaen hier door het woort Coninck, den Coninck van Iuda, den welcken de nakomelingen van Selah dien dienst souden gedaen hebben, dat sy de hoven der Coningen van Iuda, ende hare plantagie hebben waergenomen ende versorgt.
-
margenoot41
- And. Tsohar. siet van dese drie Genes. 46.10.
-
margenoot43
- Hebr. niet vermenichvuldicht tot de kinderen Iuda toe.
-
margenoot44
- Siet Ios. 19.2. daer dese steden oock genoemt staen, alhoewel in de namen der selver wat veranderinge valt.
-
margenoot45
- Anders, soo lange als David regeerde. verstaet dit alsoo, te weten, soo lange als David ende sijne nakomelingen regeerden, ende het Coninckrijcke Iuda noch stont, namelick tot de Babylonische wech-voeringe: maer als dat is verstoort geworden, so zijn oock de nakomelingen Simeons (die in de stamme Iuda woonden) uyt hare wooningen verstoort ende verdreven.
-
margenoot46
- T.w. onbemuerde. And. kan men het voorgaende dus nemen: ende beneffens hare dorpen waren Etham ende etc. vijf steden.
-
margenoot47
- T.w. die van het 34 vers af, tot hier toe genoemt staen.
-
margenoot49
- D. sy werden grootelicks vermenichvuldicht.
-
margenoot51
- Verst. hier dat dal, ’t welck van Ephes-Dammim reyckte tot Ekron toe, als af te nemen is uyt 1.Sam. 17.1. ende 52.
-
margenoot53
- Dit wort hier by gesett, om te toonen dat de Israeliten recht ende reden hadden dese steden in te nemen, ende de oude inwoonders daer uyt te drijven, te weten, om dat de nakomelingen van den vervloeckten Cham die hadden ingenomen. Siet van Cham, Genes. 9.25.
-
margenoot54
- T.w. der Chamniten tenten, ende verstaet hier de inwoonders der tenten ende der wooningen.
-
margenoot55
- D. sy roeydense uyt, als ’t gene dat van Godt verbannen is.
-
margenoot56
- T.w. in welcken dit beschreven is, verstaet tot de tijden van Ezra, die dit boeck beschreven heeft, ontrent welcken tijt het rijcke Davids, ende sijner nakomelingen een eynde genomen heeft, Siet de aenteeck. bov. vers 31.
-
margenoot57
- T.w. die, die overgebleven ende ontslopen waren alsse Saul uytroeyde, 1.Sam. 14.48. Ende die daer na oock Davids handen ontkomen waren, 2.Sam. 8.12.
|