| |
| |
| |
Bibliografie
van het Nederlandstalige boek in vertaling. CLXV
| |
Armeens
BRAAM, STELLA.
[Grijze Wolven: een zoektocht naar Turks extreemrechts / Stella Braam, Mehmet Ülger; vert. van het Nederlands in het Armeens door Arsen Nazarian]. Yerevan: Zangak-97, 2003. 246 p.; 20 cm |
Titel en tekst in het Armeens. |
Ned.: Grijze Wolven: een zoektocht naar Turks extreem-rechts. Amsterdam: Nijgh & Van Ditmar, 1997. |
|
| |
Bulgaars
VLIET, EDDY VAN.
Očite i zovăt / Edi van Vlijt; Aneta Dančeva-Manolova podbor i perevod of flamandski ezik = De ogen en de roep / Eddy van Vliet; Aneta Dantcheva-Manolova keuze en vert. uit het Vlaams. Sofija: Pet Pljus, cop. 2003. 69 p.: portr.; 22 cm. |
|
| |
Deens
KUIJER, GUUS.
Det er fint at vaere til / Guus Kuijer; [overs. fra hollandsk] på dansk ved Tim Kane. 1. udg. [København]: Carlsen, cop. 2002. 113 p.: ill.; 22 cm. (Sommerfugl-serien) |
Ned.: Het is fijn om er te zijn. Amsterdam [etc.]: Querido, 2000. |
|
| |
Duits
CAZEMIER, CAJA.
Echt Emma, oder ganz der Vater? / Caja Cazemier; aus dem Niederländischen von Hedwig von Bülow. Düsseldorf: Aare by Sauerländer, cop. 2002. 172 p.; 22 cm |
Ned.: Kid kind. Houten: Van Holkema & Warendorf, 2001. |
|
JAGT, MAREK VAN DER
(PSEUD. VAN: ARNON YASHA YVES GRUNBERG).
Monogam / Marek van der Jagt; aus dem Niederländischen von Rainer Kersten. Zürich: Diogenes, cop. 2003. 92 p.; 19 cm |
Ned.: Monogaam. Amsterdam: Stichting Collectieve Propaganda van het Nederlandse Boek, 2002. Uitg. ter gelegenheid van de Boekenweek 2002. |
|
KUYPER, SJOERD.
Das Buch von Josie / Sjoerd Kuyper; aus dem Niederländischen von Sylke Hachmeister; mit Bildern von Angela Kehlenbeck. Düsseldorf: Sauerländer, 2002. 116 p.: ill.; 24 cm |
Ned.: Het boek van Josje. Amsterdam: Leopold, 1999. |
|
LEEUWEN, JOKE VAN.
Prinz Bussel / Joke van Leeuwen; mit Zeichn. der Autorin; aus dem Niederländischen von Hanni Ehlers. Munthen [etc.]: Hauser, cop. 2002. 164 p.: ill.; 22 cm |
Ned.: Kukel. Amsterdam [etc.]: Querido, 1998. |
|
LINTHOUT, DIK.
Frau Antje und Herr Mustermann: Niederlande für Deutsche / Dik Linthout; aus dem Niederländischen von Gerd Busse. 1. Aufl. Berlin: Links, 2002. 230 p.: ill.; 20 cm |
Ned.: Onbekende buren. Amsterdam [etc.]: Atlas, 2000. |
|
MENDES, BOB.
Der Geschmack der Freiheit: Roman / Bob Mendes; aus dem Flämischen von Birgit Kawohl. 1. Aufl. Wetzlar: Verlagshaus No. 8, 2002. 433 p.; 19 cm |
Ned.: De smaak van vrijheid. Antwerpen: Manteau; Houten: Van Holkema & Warendorf, 1999. |
|
MIJNDERS, HANS.
Micha / Hans Mijnders; [Deutsch von Ralf i.e. Rolf Waterkamp, aus dem Niederländischen]. Wuppertal [etc.]: Oncken, cop. 2002. 160 p.; 19 cm. (Oncken Jugendbuch) |
Ned.: Schuld!. Houten: Den Hertog, 1999. |
|
WESTERMAN, FRANK.
Ingenieure der Seele: Schriftsteller unter Stalin: eine Erkundungsreise / Frank Westerman; aus dem Niederländischen von Gerd Busse und Verena Kiefer; [Krt.: Peter Palm]. 1. Aufl. Berlin: Links, 2003. 288 p.: ill., krt.; 21 cm |
Ned.: Ingenieurs van de ziel. Amsterdam [etc.]: Atlas, 2002. |
|
| |
Engels
AALDERS, GERARD.
Nazi looting: the plunder of Dutch Jewry during the Second World War / Gerard Aalders; transl. [from the Dutch] by Arnold Pomerans with Erica Pomerans. Oxford [etc.]: Berg, cop. 2004. XXIII, 318 p.: tab.; 24 cm |
Ned.: Roof: de ontvreemding van joods bezit tijdens de Tweede Wereldoorlog. Den Haag: Sdu Uitgevers, 1999. |
|
MEIJER, FIK.
Emperors don't die in bed / Fik Meijer; transl. [from the Dutch] by S.J. Leinbach. London [etc.]: Routledge, 2004. VIII, 183 p.: ill., krt.; 22 cm |
Ned.: Keizers sterven niet in bed. Amsterdam Athenaeum-Polak & Van Gennep, 2001. |
|
MORTIER, ERWIN.
My fellow skin / Erwin Mortier; transl. from the Dutch by Ina Rilke. London: The Harvill Press, 2003. 200 p.; 22 cm |
Ned.: Mijn tweede huid. Amsterdam: Meulenhoff, 2000. |
|
| |
| |
VERHELST, PETER.
Tonguecat: a novel / by Peter Verhelst; transl. from the Dutch by Sherry Marx. 1st ed. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2003. 331 p.; 24 cm |
Ned.: Tongkat: een verhalenbordeel. Amsterdam: Prometheus, 1999. |
|
| |
Fins
LAKHO, HAMEEDA.
Särkynyt kehä: äidin kohtaaminen / Hameeda Lakho & Magda van der Rijst; [hollantista] suomentanut Antero Helasvuo. Helsinki: Like, [2003]. 150 p.; 21 cm |
Ned.: Gebroken cirkel. Amsterdam: Arena, 2002. |
|
| |
Grieks
MULISCH, HARRY.
Zigkfrint, o gios tou ktēnous: muthistórēma / Chári Moúlis; metáfrase apó ta ollandiká Inō ban Ntáïk-Mpaltá. 1ēs ékd. Athēna: Kastaniōté, 2003. 177 p.; 22 cm. (Suggrafeis ap' olo ton kosmo) |
Ned.: Siegfried: een zwarte idylle. Amsterdam: De Bezige Bij, 2001. |
|
| |
Italiaans
BEEK, COSTANZA VAN.
Viaggio a Shalaya / Costanza van Beek; trad. [dal neerlandese] di Laura Draghi Salvadori; ill. di Anna Laura Cantone. 1a ed. Milano: Feltrinelli, 2002. 163 p.: ill.; 21 cm. (Feltrinelli Kids. Sbuk; 58) |
Ned.: De reis naar Shalaya. Amsterdam: Van Goor, 1997. |
|
FRANK, ANNE.
I diari di Anne Frank / a cura dell'Istituto per la documentazione bellica dei Paesi Bassi; introd. di David Barnouw, Harry Paape e Gerrold van der Stroom; sintesi della relazione del laboratorio forense di H.J.J. Hardy; testo neerlandese stabilito da David Barnouw e Gerrold van der Stroom; ed. italiana a cura di Frediano Sessi; [trad. dal neerlandese di Laura Pignatti]. Torino: Einaudi, cop. 2002. CCXLIV, 526 p.: ill.; 23 cm |
Ned.: De dagboeken van Anne Frank. 's-Gravenhage: Staatsuitgeverij; Amsterdam: Bakker, 1986. |
|
JAGT, MAREK VAN DER
(PSEUD. VAN: ARNON YASHA YVES GRUNBERG).
Storia della mia calvizie / Marek van der Jagt; [trad. dal nederlandese Franco Paris]. 1a ed. Torino: Instar Libri, 2003. 246 p.; 21 cm. (1 dirigibili; 2) |
Ned.: De geschiedenis van mijn kaalheid. Breda: De Geus, 2000. |
|
VROON, PIET.
Il seduttore segreto: psicologia dell'olfatto / Piet Vroon, Anton van Amerongen, Hans de Vries; [trad. dall'olandese di Claudia Di Palermo]. 1. ed. Roma: Riuniti, 2003. 255 p.: ill.; 21 cm. (Futura) |
Ned.: Verborgen verleider: psychologie van de reuk. Baarn: Ambo, 1994. |
|
| |
Japans
ASSEN, KLAAS VAN.
Mō warukuchi nanka iwasenai / Kurāsu fan Assen saku; Yuriette de Witto e; Nishimura Yumi yaku. Tōkyō: Tokuma shoten, 2002. 174 p.: ill.; 19 cm. (Books for children) |
Ned.: De gemaskerde wreker. Amsterdam: Querido, 1992. |
|
BUISMAN, JANTIEN.
Keeche no akachan / Yanchīn Bausuman saku, e; [vert. uit het Nederlands] Yokoyama Kazuko yaku. Tōkyō: Iwasaki Shoten, cop. 2001. 40 p.: ill.; 20 cm
Ned.: Keetje's kinderen. Amsterdam: De Harmonie, 1977. |
|
GLASTRA VAN LOON, KAREL.
Kioku no naka no ichiban utsukushii mono / Kareru fan Rōn saku; Nagayama Saki yaku. Tōkyō: Kōdansha, 2002. 285 p.; 20 cm |
Ned.: De passievrucht. Amsterdam [etc.]: Veen, 1999. |
|
JANSE, HERMAN.
Amusuterudamu monogatari: kui no ue no machi / Heruman Yanse; [vert. uit het Nederlands in het Japans door Horikawa Mikio]. Tōkyō: Kajima shuppankai, 2002. 108 p.; 22 cm |
Ned.: Amsterdam gebouwd op palen. Amsterdam: De Brink, 1993. |
|
JANSSEN, ROELOF.
Yūro: nise satsu ni kakusareta imbō / Roeru Yansen satsu; [vert. uit het Nederlands in het Japans door] Kooka Reiko, Otsuka Hiroko yaku. Tōkyō: Intāmedia, 2001. 420 p.; 20 cm |
Ned.: Het Mercator complot. Amsterdam: Balans, 2000. |
|
ZWITZER, HANS.
Bokutachi wa 10 sai kara otona datta: Orandajin shōnen yokuryū to Nihon bunka / Hansu Raurentsu Zuwittsā. cho; Kawado Reiko yaku. Tōkyō: Nashinokisha, cop. 2001. 242, 61 p.: ill.; 21 cm. (Kyōkasho ni kakarenakatta sensō; part 37) |
Ned.: Mannen van 10 jaar en ouder. Franeker: Uitgeverij Van Wijnen, 1995. |
|
| |
Koreaans
MULISCH, HARRY.
[De ontdekking van de hemel] / Harry Mulisch; [vert. uit het Nederlands in het Koreaans door Myoung-suk Chi]. le dr. Seoul: Jakkajungsin, 2002. 2 dl. (1473 p.).; 20 cm Titel en tekst in het Koreaans. |
Ned.: De ontdekking van de hemel: roman. Amsterdam: De Bezige Bij, 1992. (BBLiterair). |
|
| |
Noors
HARING, BAS.
Evolusjonsteorien og ost / [tekst og ill.:] Bas Haring; [fra nederlandsk] til norsk ved Lars S. Vikór. Oslo: Norske Samlaget, 2003. 143 p.: ill.; 22 cm |
Ned.: Kaas en de evolutietheorie. Antwerpen: Houtekiet; Baarn: Fontein, 2001. |
|
LAKHO, HAMEEDA.
Bak skjult gitter / Hameeda Lakho og Magda van der Rijst; oversatt [fra nederlandsk] av Lene Stok- |
|
| |
| |
seth; [bildene: Hameeda Lakhol. 1. oppl. [Oslo]: Damm, 2002. 249 p., [8] p. foto.: ill.; 22 cm |
Ned.: Verborgen tralies. Amsterdam: Arena, 2000. |
|
| |
Papiamento
BOTO.
Un boto yen di kuenta: kuentanan di nos islanan to krusa laman, p'esei to ku boto nan to yega serka bo / [met bijdragen van James Franklin Wilson... et al.; ill. van Annemarie van Haeringen; vert uit het Nederlands door Diana Lebacs]. Amsterdam: Leopold; Amsterdam: N.A.N.A., 2002. 74 p.: ill.; 23 cm. (Leopold avontuur) |
Uitg. in opdracht van de Stichting Culturele Manifestaties N.A.N.A. t.g.v. het tiende Kinderboekenfestival in 2002.. Papiamentu versie. |
|
| |
Portugees
JAPIN, ARTHUR.
O preto de coração branco / Arthur Japin; trad. do neerlandês por Karen Broothaers, Susana Canhoto e Catarina Pires; [rev.: Patrícia Couto ... et al.]. Lisboa: Teorema, [2003]. 414 p.; 24 cm. (Outras estórias) Ned.: De zwarte met het witte hart. Amsterdam [etc.]: De Arbeiderspers, 1997. |
|
GLASTRA VAN LOON, KAREL.
Amor de pai / Karel G. van Loon; trad. [do holandês] de Cristiano Zwiesele do Amaral. Rio de Janeiro [etc.]: Record, 2004. 300 p.; 21 cm
Ned.: De passievrucht. Amsterdam [etc.]: Veen, 1999. |
|
| |
Russisch
ANDRIESSEN, LOUIS.
Časy apollona: o Stravinskom / Lui Andrissen, Élmer Šënberger; perevod s niderlandskogo Iriny Leskovskoj. Sankt-Peterburg: Institut |
PRO ARTE, Akademičeskij proekt, 2003. 300 p.: ill., muz.; 24 cm |
Ned.: Het apollonisch uurwerk: over Stravinsky. Amsterdam: De Bezige Bij, 1983. |
|
MOOR, MARGRIET DE.
Krejcerova sonata: povest' o ljubvi / Margrit de Moor; [perevod s niderlandskogo Svetlany Knjaz' kovoj]. Sankt-Peterburg [etc.]: Limbus Press, 2003. 132 p.; 22 cm. (Serija evro) |
Ned.: Kreutzersonate. Amsterdam [etc.]: Contact, 2001. |
|
TELLEGEN, TOON.
Poezd v Pavlovsk i Ostfoorne / Toon T'ellechen; [perev. s gollandskogo I.B. Bratus']. Sankt-Peterburg: Giperion, 2003. 174 p.; 17 cm |
Ned.: De trein naar Pavlovsk en Oostvoorne. Amsterdam: Querido, 2000. |
|
| |
Slowaaks
BORDEWIJK, FERDINAND.
Charakter: (román o synovi a otcovi) / Ferdinand Bordewijk; [přel. z nizozemskej Adam Bžoch]. 1st ed. Bratislava: Európa, cop. 2003. 276 p.: ill.; 22 cm. (Edícia premena; zväzok 5) |
Ned.: Karakter: roman van zoon en vader. 's-Gravenhage [etc.]: Nijgh & Van Ditmar, 1938 |
|
HUIZINGA, JOHAN.
Kultúra a kríza / Johan Huizinga; [přel. z nizozemskej: Adam Bžoch]. Bratislava: Kalligram, 2002. 319 p.; 21 cm. (Eseje) |
Ned.: In de schaduwen van morgen. Haarlem: H.D. Tjeenk Willink, 1935 en Patriotisme en nationalisme in de Europeesche geschiedenis tot het einde der 19e eeuw. Haarlem: H.D. Tjeenk Willink, 1940 en Geschonden wereld. Haarlem: H.D. Tjeenk Willink, 1945. |
|
| |
Spaans
BRINK, H.M. VAN DEN.
Sobre el agua / H.M. van den Brink; trad. del neerlandés por Isabel-Clara Lorda Vidal. Madrid: Alianza Editorial, cop. 2003. 157 p.; 22 cm. (Alianza literaria) |
Ned.: Over het water. Amsterdam: Meulenhoff, 1998. (Meulenhoff editie; 1663). |
|
DORRESTEIN, RENATE.
Un corazón de piedra / Renate Dorrestein; trad. del neerlandés de Catalina M. Ginard. Barcelona: Anagrama, 2002. |
Ned.: Een hart van steen. Amsterdam [etc.]: Contact, 1998. |
|
HERTMANS, STEFAN.
Ciudades / Stefan Hertmans; trad. del neerlandés de Julio Grande. 1a ed. Valencia: Pre-Textos, 2003. 327 p.: foto's.; 23 cm. (Colección Cosmopolis; 1) |
Ned.: Steden: verhalen onderweg. Amsterdam: Meulenhoff; Leuven: Kritak, 1998. (Meulenhoff editie; 1662). |
|
| |
Zweeds
HART, MAARTEN 'T.
Solvisaren / Maarten 't Hart; óvers. [från nederländskan]: Rikard Bonde & Ingrid Wikén Bonde. Stockholm: Atlantis, cop. 2003. 291 p. 22 cm Vervolg op: Kronvittnet. |
Ned.: De zonnewijzer. Amsterdam [etc.]: De Arbeiderspers, 2002. |
|
SPEE, GITTE.
Herr Gris i det stora blå / Gitte Spee; övers. [från nederländskan] Ingegärd Martinell. Stockholm: Natur och Kultur, cop. 2004. 46 p.: ill.; 25 cm |
Ned.: Meneer Big gaat naar de haaien. Tilburg: Elzenga, 1993. |
|
Geredigeerd door de redactie van het Nederlandse Boek in Vertaling Koninklijke Bibliotheek te 's-Gravenhage
|
|