| |
| |
| |
Bibliografie van het Nederlandstalige boek in vertaling
LXXXIV
Afrikaans
KORT, KEES DE.
Die Bybel vertel. [Afrikaanse teks naar oorspr. Nederlandse uitg; ill, deur Kees de Kort]. 2e dr., Cape Town, Bible Society of South Africa, 1983. [24] p. Met ill. |
3: Die Barmhartige Samaritaan. |
Ned.: De barmhartige Samaritaan. 1968. |
|
KORT, KEES DE.
Die Bybel vertel. [Afrikaanse teks naar oorspr. Nederlandse uitg.; ill. deur Kees de Kort]. 2e dr., Cape Town, Bible Society of South Africa, 1983. [24] p. Met ill. |
1: Die geboorte van Jesus. |
Ned.: Jezus is geboren. 1966. |
|
KORT, KEES DE.
Die Bybel vertel. [Afrikaanse teks naar oorspr. Nederlandse uitg.; ill. deur Kees de Kort]. 2e dr., Cape Town, Bible Society of South Africa, 1983. [24] p. Met ill. |
2: Jesus by 'n bruilof. |
Ned.: Bruiloft in Kana. 1967. |
|
KORT, KEES DE.
Die Bybel vertel. [Afrikaanse teks naar oorspr. Nederlandse uitg.; ill. deur Kees de Kort]. 2e dr., Cape Town, Bible Society of South Africa, 1983. [24] p. Met ill. |
4: Jesus leef! |
Ned.: Jezus is opgestaan. 1968. |
|
KORT, KEES DE.
Die Bybel vertel. [Afrikaanse teks naar oorspr. Nederlandse uitg.; ill. deur Kees de Kort]. 2e dr., Cape Town, Bible Society of South Africa, 1983. [24] p. Met ill. |
5: Jesus maak die Storm stil. |
Ned.: Jezus en de storm. 1979. |
|
KORT, KEES DE.
Die Bybel vertel. [Afrikaanse teks naar oorspr. Nederlandse uitg.; ill. deur Kees de Kort]. 2e dr., Cape Town, Bible Society of South Africa, 1983. [24] p. Met ill. |
8: Jesus maak 'n blinde man gesond. |
Ned.: Bartimeüs. 1967. |
|
KORT, KEES DE.
Die Bybel vertel. [Afrikaanse teks naar oorspr. Nederlandse uitg.; ill. deur Kees de Kort]. 2e dr., Cape Town, Bible Society of South Africa, 1983. [24] p. Met ill. |
7: Jesus maak 'n siek man gesond. |
Ned.: Genezing van een verlamde. 1969. |
|
KORT, KEES DE.
Die Bybel vertel. [Afrikaanse teks naar oorspr. Nederlandse uitg.; ill. deur Kees de Kort]. 2e dr., Cape Town, Bible Society of South Africa, 1983. [24] p. Met ill. |
6: Saggeus. |
Ned.: Zaccheüs. 1968. |
|
| |
Arabisch
ZIKKENHEIMER, LIESSET.
Fatmah wa al-bustah. [Al-fikrah wa-al-ta,syir: Liesbet Zikkenheimer; annas al-Hulandi: Coos Schurink; altargamah al-'Arabiyyah: Malikah Al-Hafizun]. Den Haag, Nederlands Bibliotheek en Lektuur Centrum, 1984. 61 p. Met ill. (Al-Mar'ah fi alsurah: 1). |
Ned.: Fatima en de PTT. 1984. |
|
ZIKKENHEIMER, LIESBET.
Layla wa-yawm kulluhu hawadit. [Al-fikrah wa-al-ta,syir: Liesbet Zikkenheimer; an-nas al-Hulandi: Coos Schurink; al-targamah al-'Arabiyyah: Malikah Al-Hafizun]. Den Haag, Nederlands Bibliotheek en Lektuur Centrum, 1984. 65 p. Met foto's. (Al-Maráh fi al-,surah: 2). |
Ned.: Leyla's ongeluksdag. 1984. |
|
ZIKKENHEIMER, LIESBET.
Zaynab, Aminah ve Salma-yuqimna fi hulanda. [Al-fikrah wa-al-ta,syir: Liesbet Zikkenheimer; an-nas al-Hulandi: Coos Schurink; al-targamah al-'Arabiyyah: Malikah Al-Hafizun]. Den Haag, Nederlands Bibliotheek en Lektuur Centrum, 1985. 77 p. Met foto's. (Al-Manah fi al-,surah: 4). |
Ned.: Zeynep, Emine en Selma blijven in Nederland. 1985. |
|
| |
Deens
KUIJPERS, HENK.
Mestervaerket. Oversat af Claus Jørgensen. Bagsvaerd, Interpresse, 1980. 46 p. Met gekleurde ill. (Franka: 2). |
Ned.: Het meesterwerk. 1979 (Franka: 2). |
|
| |
Duits
BARBIERI, S.U.
Architektur und Planung Niederlande 1940-1980. [Samenst. S.U. Barbieri, E.W.M. Rodrigo; übers. aus dem Niederländischen von Erich Püschel]. Amsterdam, Amt Bildende Künste Ausland, 1983. 16 p. Met foto's, tek. |
Ned.: Architectuur en planning Nederland 1940-1980. 1983. |
Tentoonstellingscatalogus. |
|
BARUCH de Spinoza mit Selbstzeugnissen ud Bilddokumenten. Dargest. von Theun de Vries. [Übers. aus dem Niederländischen von Elisabeth Meter-Plaut; den dokumentar. u. bibliogr. Anhang sowie die Bildstellung besorgte der Autor]. 26.-28. T. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1983. 190 p. Met ill. (Rowohlts Monographien: 171).
Ned.: Spinoza: beeldenstormer en wereldbouwer. 1972. |
|
| |
| |
BERG, GER P. VAN DEN.
Organisation und Arbeitsweise der sowjetischen Regierung. [Übers. aus dem Niederländischen von Karl Bruhn]. Baden-Baden, Nomos, 1984. 381 p. Met tab. (Osteuropa und der internationale Kommunismus: Bd. 13). |
Bewerking van proefschrift: De regering van Rusland en de Sovjet-Unie. 1977. |
|
BEUS, JACOBUS GIJSBERTUS DE.
Mut zum Überleben: die Herausforderung unserer westlichen Kultur, mit einem Geleitwort von Walter Scheel, sowie Joseph Luns und Gaston Thorn. [Übers.] aus dem Niederländischen von Joseph Luns. Dusseldorf, Droste, 1985. [224] p. |
Ned.: Halen wij het jaar 2000? 1983. |
|
BOEKWERK onderscheidingen = Orders and awards of the Netherlands = Les ordres et décorations aux Pays-Bas = Niederländische Orden und Ehrenzeichen. [Samenstellingscommissie: C.H. Evers... et al.; fotogr. H.J. Jonker]. Bussum, Special Interest Publicaties, 1985. 112 p. Met ill, foto's.
Tekst in het Nederlands, Engels, Frans en Duits. |
|
CARTON, MARTINE.
Hera und die Monetenkratzer. Kriminalroman. Aus dem Niederländischen von Mirjam Pressler. [Frankfurt], Fischer Taschenbuch Verlag, 1985. 137 p. |
Ned.: Hera en de centenkrabbers. 1983. |
|
CO WESTERIK: Staatliche Kunsthalle, Berlin, Saarland Museum, Saarbrücken, Haags Gemeentemuseum, 's-Gravenhage. [Texte: M. Eberle und J.L. Locher; übers. aus dem Niederländischen von Erich Püschel]. 's-Gravenhage, Haags Gemeentemuseum, [1984]. 103 p. Met foto's. Tentoonstellingscatalogus: Met biogr. DOORN-LAST, FEMKE VAN.
Volkstanz lehren und lernen. [Übers. aus dem Niederländischen von Peter Tomanke und Gabriele F. Bilat; Ill.: Ati Siegenbeek-van Heukelom und Dorine van Doorn]. Wolfenbüttel, Kallmeyer, [1985]. 154 p. Met ill. |
Ned.: Leren lesgeven in volksdansen. |
|
DRAGT, TONKE.
Der Brief für den König = De brief voor de koning. Abenteuerroman. [Übers.] aus dem Niederländischen. 4. Aufl. Weinheim, Beltz & Gelberg, 1984, 397 p. (Programm Beltz und Gelberg). |
Ned.: De brief voor de Koning. 1962. |
|
EEMANS, M.
Peinture flamande: 15e-16e-17e s. = Vlaamse schilderkunst: 15de-16de-17de e. = Flämische Malerei: 15.16.-17. Jh. = Flemish painting: 15th-16th-17th c. = Pintura fiamenca: s. 15-16-17. Brussel: Meddens, [1985]. 135 p. Met ill. |
|
HERDER, WOUTER DE und C. VAN VEEN.
Unsere Bäume im Winter: Bestimmung nach Knospen, Rinde, Wuschform. [Übers. aus dem Niederländischen von G. Liebster]. Stuttgart, Franckh, 1984. 262 p. Met ill (Kosmos-Naturführer). |
Ned.: Bomen in de winter. 1980. |
|
HERWIG, ROB und WOLFRAM STEHLING.
Der Weg zum schönen Garten: Ideen, Planung, Anlage, Bepflanzung. [Übers. aus dem Niederländischen von Gisela Zinkernagel]. München / Wien / Zürich. BLV-Verlagsgesellschaft, 1984. 190 p. Met ill. |
Ned.: Creatieve tuinideeën: ontwerp, aanleg, beplanting. 1984. |
|
HERZEN, FRANK.
Texel, eine Freundschaft, eine Liebe = Texel, een vriendschap, een liefde: Ein Zyklus; mit Miniaturen von Niek Welboren; nachgedichtet von Barbara Engelman. 1. u. 2. Tsd. Göttingen, Schlender, 1985. 39 p. Met ill. (Niederländische Reihe) (Bibliothek der Entdeckungen: 12). |
Duitse en Nederlandse tekst. |
|
HOFMEESTER, BART and DICK SELLENRAAD.
Rijnmond: a photo-safari. Text by Kees Stiksma. [Ed.: Dick van Koten; transl. from the Dutch by Vertaalgroep Administratief Centrum Bergeijk]. Ridderkerk, Kopub, cop. 1984. 144 p. Met ill., foto's. |
Bevat verkorte tekst van de Nederlandse editie in het Engels, Frans, Duits, Spaans en Nederlands. |
|
KORT, KEES DE.
Der barmherzige Samariter. [Zeichn. von Kees de Kort]. Stuttgart, Deutsche Bibelgesellschaft, 1983. [36] p. Met ill. (Was uns die Bibel erzählt). |
Ned.: De barmhartige Samaritaan. 1968. |
|
KORT, KEES DE.
Gott erschafft die Welt. [Zeichn. von Kees de Kort]. Stuttgart, Deutsche Bibelstiftung, 1982. [28]. Met ill. (Was uns die Bibel erzählt). |
Ned.: In het begin. 1982. |
|
KRÖLLER-MÜLLER Museum. Verfasst vom Stab des Museums. [Auke van der Woud... et al.; übers. aus dem Niederländischen von Auke van der Woud; Foto's von J. Holtman]. 3. Ausg. Haarlem, Enschede, 1985. 159 p. Met ill. (Niederländische Museums: 1)
Ned.: Kröller-Müller Museum. 1e dr.: 1977. |
|
LOGGEM, MANUEL VAN.
Die Linien der Zeit: Roman. [Übers. aus dem Niederländischen von Manuel van Loggem]. Frankfurt/M / Berlin / Wien, Ullstein, 1985. 157 p. |
Ned.: De lijnen van de tijd. |
|
MARAN, TIM.
El demonio: das Ungeheuer des Schwarzen Wassers. [Übers. aus dem Niederländischen von Ria Petermann]. Berlin, Klopp, 1973. 158 p. |
Ned.: Het monster van het Zwarte Water. |
|
MEIJER, JOHAN.
Mit anderen Augen: vor Ikonen beten. [Übers. aus dem Holländischen von Gabriele Merks-Leinen]. Würzburg, Catholica Unio, 1983. 25 p. Ill. |
Ned.: Met andere ogen: bidden bij ikonen. 1982. |
|
NASSAU UND ORANIEN: Statthalter und Könige der Niederlande. Coenraad A. Tamse Herausgeber; Hans A. Bornewasser Mitverfasser... et al. [Übers. aus dem Niederländischen von Christian Zinsser]. Göttingen / Zürich, Muster-Schmidt, 1985. 395 p.
Ned.: Nassau en Oranje in de Nederlandse geschiedenis. 1979. |
|
QUINTANA, ANTON.
Auf der Suche nach Padjelanta. Deutsch von Mirjam Pressler. Hamburg, Dressler, 1985. 207 p. |
Ned.: Padjelanta. |
|
REDEKER, HANS.
Bruno Bruni. Übers. aus dem Niederländischen: Carl Peter Baudisch. 2. Aufl. Dortmund, Harenberg, 1983. 247 p. Met ill. (Die bibliophilen Taschenbücher: Nr. 271). |
|
VANDERSTEEN, WILLY.
Die unbekannte Insel. Antwerpen, Standaard, cop. 1983. [32] p. Met gekleurde ill. (Frida und Freddie). |
Ned.: Het onbekende eiland. (Suske en Wiske). |
|
VELTHUIJS, MAX.
A ist der Affe: das bunte Bilder-ABC. [Übers. aus dem Niederländischen von J. Kiesgen]. 10. Aufl. Ravensburg, Maier, 1985. 32 p. Met ill. (Ravensburger Bilderbücher). |
Ned.: A is een aapje. 1964. |
|
WINSEMIUS, DIEUWKE.
Das Findelkind vom Watt. Ill. von Angela Weinhold. [Übers. aus dem Niederländischen von Florentine Naylor und Hans Edmund Naylor]. 3. Aufl. Berlin, Klopp, 1984. 147 p. Met ill. |
Ned.: De vondeling van het wad. 1980. |
|
WOLKERS, JAN.
Der Pfirsich der Unsterblichkeit. Aus dem Niederländischen von Siegfried
|
|
| |
| |
Mrotzek. Bornheim-Merten, Lamuv-Verlag, 1985. 234 p. |
Ned.: De perzik van onsterfelijkheid. 1980. |
|
WOLTERS-VAN BEMMEL, NIESJE.
Exquisite Puppen: selbst modelliert. 3. Aufl. Stuttgart, Frech-Verlag, 1984. 48 p. Met ill. (Topp: 896). |
Ned.: Poppenmaken in zes lessen. 1982. |
|
| |
Engels
BARBIERI, UMBERTO.
Café de Unie 1924/1925 by J.J.P. Oud / [text] Umberto Barbieri; [model-design]: Paul Groenendijk, Piet Vollaard; [transl. from the Dutch]. Rotterdam, Uitgeverij 010, 1984. 8 p. Met ill. (Architectural models: nr. 6). |
Ned.: Café de Unie 1924/1925 van J.J.P. Oud. 1984. |
|
BEEK, MARIJKE and ERNEST KURPERSHOEK.
Amsterdam's Nieuwe Kerk. Photogr. by Nicolas Sapieha. [Transl. from the Dutch]. Amsterdam, Tiebosch/Scala, 1983. 64 p. Met ill, foto's. |
Ned.: De Nieuwe Kerk in Amsterdam. 1983. |
|
BIEGEL, PAUL.
Crocodile man. Transl. [from the Dutch] by Patricia Crampton. Ill by Eva Järnerud. London [etc.], Dent, 1982. 88 p. Met ill. |
Ned.: Jiri. 1981. |
|
BOEKWERK onderscheidingen = Orders and awards of the Netherlands = Les ordres et décorations aux Pays-Bas = Niederländische Orden and Ehrenzeichen. [Samenstellingscommissie: C.H. Evers... et al.; fotogr.: H.J. Jonker]. Bussum, Special Interest Publicaties, 1985. 112 p. Met ill, foto's.
Tekst in het Nederlands, Engels, Frans en Duits. |
|
BOER, THEO DE.
Foundations of a critical psychology. Translated [from the Dutch] by Theodore Plantinga. Pittsburgh, Pa, Duquesne University Press, cop. 1983. XI, 203 p. |
Ned.: Grondslagen van een kritische psychologie. 1980. |
|
BOERMA, CONRAD.
The rich, the poor - and the Bible. [Translated by John Bowden from the Dutch]. Philadelphia, Pa, Westminster Press, 1980. 112 p. |
Ned.: Kan ook een rijke zalig worden? 1978. |
|
BOESCHOTEN, W.C. and M.M.G. FASE.
The volume of payments and the informal economy in the Netherlands, 1965-1982: an attempt at quantification. [Amsterdam], De Nederlandsche Bank; Dordrecht, Nijhoff, 1984. 75 p. Met tab., graf. (Monetary monographs: no. 1). |
Ned.: Betalingsverkeer en officieuze economie in Nederland, 1965-1982: een poging tot kwantificering. 1984. |
|
BRUNA, DICK.
I can make music. London, Methuen Children's, 1984. [28] p. Met ill in kleur. |
Ned.: Ik kan muziek maken. |
|
BRUNA, DICK.
The lifeboat. [Ill. Dick Bruna]. London, Methuen Children's, 1984. [28] p. Met ill. in kleur. |
Ned.: De reddingsboot. |
|
BRUNA, DICK.
Miffy at school. London, Methuen, 1984. [26] p. Met ill. |
Ned.: Nijntje op school. 1984. |
|
BRUNA, DICK.
My house. [London, Methuen Children's Books], 1984. Leporello. Met ill. in kleur. |
Ned.: Mijn huis. 1984. |
|
BRUNA, DICK.
Playing in winter. [London, Methuen Children's Books], 1984. Leporello. Met ill. in kleur. |
Ned.: In de winter. 1984. |
|
CARASSO, DEDALO.
A short history of Amsterdam: a survey of the city's history illustrated from the collections of the Amsterdam Historical Museum. Transl. from the Dutch by Michael Hoyle. [Graphs and maps Gerard Kuylenburg]. Amsterdam, Amsterdam Historical Museum, cop. 1985. 79 p. Met foto's, graf., rek. |
Ned.: Amsterdams geschiedenis in vogelvlucht: een beknopte stadsgeschiedenis aan de hand van de verzameling van het Amsterdams Historisch Museum. 1985 |
|
DONKER, JANNY.
The president of paradise: a traveller's account of Robert Wilson's the CIVIL wars. Transl. [from the Dutch] by Cor Blok and Janny Donker. Amsterdam, International Theatre Bookshop, 1985. 142 p., [24] p. Met foto's, ill. |
|
DUTCH INTERIOR: postwar poetry of the Netherlands and Flanders. Ed. by James S. Holmes and William Jay Smith; with an introd. by Cees Buddingh'. [Transl. from the Dutch]. New York, Columbia University Press, 1984. xxxix, 324 p. Bevat gedichten van: Gerrit Achterberg, Hans Andreus, Armando, H.H. ter Balkt, H.C. ten Berge, J. Bernlef, Cees Buddingh, Remco Campert, Hugo Claus, Herman de Coninck, Patrick Conrad, Jan G. Eiburg, Hans Faverey, Gust Gils, Jacques Hamelink, Jan Hanlo, Fritzi Harmsen van Beek, Judith Herzberg, Jotie 't Hooft, Mark Insingel, Roland Jooris, Pierre Kemp, Gerrit Komrij, Rutger Kopland, Gerrit Kouwenaar, Jan Kuijper, Hans Lofleizen, Lucebert, Hanny Michaelis, Adriaan Morriën, Cees Nooteboom, Hugues C. Pernath, Sybren Polet, Paul Rodenko, Bert Schierbeek, K. Schippers, Paul Snoek, Hans Tentije, Hans Verhagen, Hans Vlek, Eddie van Vliet, Leo Vroman, Hans Warren, Riekus Waskowsy, Ad Zuiderent. |
EEMANS, M.
Peinture flamande: 15e-16e-17e s. = Vlaamse schilderkunst. 15de-16de-17de e. = Flämische Malerei: 15.-16.-17. Jh. = Flemish painting: 15th-16th-17th c. = Pintura flamenca: s. 15.-16.-17. Brussel, Meddens, [1985]. 135 p. Met ill. |
|
EEMEREN, FRANS H. VAN and ROB GROOTENDORST.
Speech acts in argumentative discussions: a theoretical model for the analysis of discussions directed towards solving conflicts of opinion. [Trans. from the Dutch]. Dordrecht [etc.], Foris Publications, 1984. VI, 215 p. (Studies of argumentation in pragmatics and discourse analysis (PDA): 1). |
Ned.: Regels voor redelijke discussies: een bijdrage tot de theoretische analyse van argumentatie ter oplossing van geschillen. 1982. Proefschrift. |
|
HOFMEESTER, BART and DICK SELLENRAAD.
Rijnmond: a photo-safari. Text by Kees Stiksma [Ed.: Dick van Koten; transl. from the Dutch by Linda Korpel]. Ridderkerk, Kopub, cop. 1984. 144 p. Met ill., foto's. |
|
HOFMEESTER, BART and DICK SELLENRAAD
Rijnmond: a Photo-safari. Text by Kees Stiksma. [Ed.: Dick van Koten; transl. from the Dutch by Vertaalgroep Administratief Centrum Bergeijk]. Ridderkerk, Kopub, cop. 1984. 144 p. Met ill., foto's. |
Bevat verkorte tekst van de Nederlandse editie in het Engels, Frans, Duits, Spaans en Nederlands. |
|
HORST, MARLEEN H.J. VAN DEN.
The Roman Dutch law in Sri Lanka. [Transl. from the Dutch]. Amsterdam, Free University Press, 1985. 154 p. Met ill. (Juridische reeks Vrije Universiteit: nr. 1). |
Ned.: Het Rooms Hollandse recht in Sri Lanka. 1984. (Post scriptum reeks). |
|
| |
| |
KNIESMEYER, JOKE.
Anne Frank in the world = De wereld van Anne Frank: 1929-1945. [Foto-research, tekst en samenst.: Joke Kniesmeyer, Dienke Hondius, Bauco van der Wal; Engelse tekst: Steven Arthur Cohen]. Amsterdam: Bakker: Anne Frank Stichting, cop. 1985. 144 p. Met ill., foto's. |
Tentoonstellingscatalogus van de gelijknamige tentoonstelling. |
|
KOOIJMAN, SIMON.
Art, art objects, and ritual in the Mimika culture. [Transl. from the Dutch by Inez Seeger]. Leiden: Brill, 1984. XIX, 173 p., 1 bl. krt., fig. (Mededelingen van het Rijksmuseum van Volkenkunde, Leiden: no. 24). |
|
KRÖLLER-MÜLLER Museum. Written by the staff of the museum [Auke van der Woud... et al.; transl. from the Dutch by Patricia Griffiths; photos by J. Holtman]. 3rd ed. Haarlem, Enschede, 1985. 159 p. Met ill. (Dutch Museums: 1).
Ned.: Kröller-Müller Museum. 1e dr.: 1977. |
|
LOONSTRA, MARTEN.
Het huijs int bosch: het Koninklijk Paleis Huis ten Bosch historisch gezien = the Royal Palace Huis ten Bosch in a historical view. Engelse vert. Rollin Cochrane. Zutphen, De Walburg Pers, cop. 1985. 152 p. Met ill. |
Tekst in het Nederlands en Engels. |
|
MATON, A., J. DAELEMANS and J. LAMBRECHT.
Housing of animals: construction and equipment of animal houses. English text [from the Dutch] F. Lunn. Drawings A. Stevens. Amsterdam [etc.], Elsevier, 1985. XII, 458 p. Met ill. (Developments in agricultural engineering: 6). |
Ned.: De huisvesting van dieren. 3e herz. dr. 1983. 1e dr. Nederlandse uitg.: 1971. |
|
DE MOKUM COLLECTIE = The Mokum collection. [Red. Janna van Zon; Engelse vert. Elly Lines]. Amsterdam, galerie Mokum, cop. 1985. 80 p. Met ill, foto's.
Tekst in het Nederlands en Engels. |
|
MUSAPH-ANDRIESSE, R.C.
From Torah to Kabbalah: a basic introduction to the writings of Judaism. [Transl. by John Bowden from the Dutch]. London, SCM Press, cop. 1981. 88 p. |
Ned.: Wat na de Tora kwam. 1973. |
|
ORNSTEIN-VAN SLOOTEN, EVA.
Bij Rembrandt in de leer = Rembrandt as teacher: 26 oktober 1984-6 januari 1985, Museum het Rembrandthuis, Amsterdam. [Catalogus: Eva Ornstein-van Slooten; Engelse vert. Angela Hood]. Amsterdam: Museum het Rembrandthuis, 1984. 95 p. Met ill. |
Nederlandse en Engelse tekst. |
Tentoonstellingscatalogus. |
|
QUESTIONNAIRE COMPLIANCE
with Dutch reporting and accounting standards. Nederlands Instituut van Registeraccountants; unauthorized transl. [from the Dutch]. Amsterdam, NIVRA, 1984. 53 p. |
Ned.: Controlelijst jaarverslaggeving. |
|
RELATIONSHIPS and residence permits. Dutch Society for the Integration of Homosexuality, COC. [Transl. from the Dutch by Page J. Grub]. Amsterdam, COC, 1985. 9 p.
Ned.: Verblijfsvergunningen en relatie(s). |
|
SCHATBORN, PETER.
Tekeningen van Rembrandt, zijn onbekende leerlingen en navolgers. [Vert. uit het Nederlands: Eric Wulfert... et al.] = Drawings by Rembrandt, his anonymous pupils and followers. [Transl. from the Dutch: Eric Wulfert... et al,]. 's-Gravenhage, Staatsuitgeverij, 1985. XIV, 264 p. Met ill. (Catalogus van de Nederlandse tekeningen in het Rijksprentenkabinet, Rijksmuseum, Amsterdam; dl. 4). |
|
SCHILLEBEECKX, EDWARD.
Ministry: a case for change. [Transl. from the Dutch by John Bowden]. London, SCM Press. 1981. 165 p. |
Ned.: Kerkelijk ambt: voorgangers in de gemeente van Jezus Christus. 1980. |
SIRE: a year in the life of the Belgian royal family = Un ano en la vida de la Familia Real Belga. [Text: Henri Van Daele; photogr. ed.: Valeer Vanbekbergen]. Tielt / Weesp, Lannoo [1985]. XXXI, 152 p. Met ill. |
Ned.: Sire: een jaar uit het leven van de Belgische koninklijke familie. 1985. Internationale editie in het Engels, Spaans en Japans. Uitgave op initiatief van Inbel, Brussel en in samenwerking met het Ministerie van buitenlandse Zaken... [et al.]. |
|
SLEEN, MARC.
The cat of Katmandu. [English version: A 1 Translations & Advertising, The Hague]. [1st print]. [Antwerpen, Standaard], 1983. [32] p. Met gekleurde ill. (The adventures of Nibbs & Co: 59). |
Ned.: De kat van Katmandoe. 1978. (De avonturen van Nero en Co: 59). |
|
TOONDER, MARTEN.
Sir Oliver Bommel and The flatteners. Transl. by James Brockway, after a version by Kasper de Graaf. [s.l.], The Publisher, 1983. 84 p. Met ill. |
Ned.: Het platmaken. 1e uitg. in: Een groot denkraam. 1972. Oorspr. verschenen o.d.t.: Heer Bommel en Het platmaken, in diverse Nederlandse dagbladen, van za. 5 juli t/m za. 4 okt. 1969. |
|
VANDENBERGH, JEANINE.
Charles. Text Jeanine Vandenbergh. Ill. Annemiek Borsboom. Transl. from the Dutch by Sietske van der Zee. Repr. Middelburg, Bombo, cop. 1985. [18] p. Met tek. |
Ned.: Klaas. 1984. |
|
VANDENBERGH, JEANINE.
Fred & Hans. Text Jeanine Vandenbergh. Ill.: Alan Harper. Transl. from the Dutch by Sietske van der Zee, Middelburg, Bombo, cop, 1985. 24 p. Met ill. |
Ned.: Fred & Hans. 1985. |
|
VELDHUIS, J.G.F.
A nation at risk: the imperative for educational reform: a controversial American report on the quality of education in the United States. ['s-Gravenhage, Ministerie van Onderwijs en Wetenschappen], 1983. 36 p. |
Ned.: A nation at risk: the imperative for educational reform: een opzienbarend Amerikaans rapport over de kwaliteit van het onderwijs in de Verenigde Staten van Amerika. 1983. |
|
VRIES-KRUYT, T. DE.
Small ship, great sea: the life story of a mongoloid boy. Translated from the Dutch by Vivienne van Kretschmar. Photographs by Cas Oorthuys and others. London, Collins, 1971. 95 p., 13 plates: ports. (1 col.). |
Ned.: Jan Maarten: Levensvaart van een rank schip. 1966. |
|
WEISGLAS, M.
Towards a European union. [Translated from the original Dutch]. Amsterdam, European Cultural Foundation, 1984. 18 p. Portr. (Essay series / European Cultural Foundation: no. 1). |
Ned.: Naar een Europese Unie. 1984. |
|
WEL, HUGO VAN DER.
Omzien en weerzien = Rendez-vous on the Veluwe. Vert. [uit het Nederlands] door A.S. van der Wel-Kooi. Harderwijk [etc.], Gemeente, 1985. 36 p. Met ill. |
|
WINTGENS HÖTTE, DORIS.
Aspecten van Nederlandse tekenkunst 1945-1985 = Trends in Dutch drawing 1945-1985: Ben Akkerman, Karel Appel, Armando, Frank van den Broeck, René Daniels, Ad Dekkers, Marlene Dumas, Rob van Koningsbruggen, Lucassen, Lucebert, Ouborg, Martin Rous, Jan Schoonhoven, Itta Smeets, Rob Smit,
|
|
| |
| |
Kees Smits, Peter Struycken, Toon Verhoef, Henk Visch, Co Westerik. [Samenstelling Doris Wintgens Hötte; Engelse tekst vert. uit het Nederlands door Patricia Wardle]. Leiden, Stedelijk Museum de Lakenhal, 1985. 73 p. Met ill. |
|
WORK experience in the Netherlands: proceedings of the International learning location conference. K. Meijer (ed.). [Transl. from the Dutch by Bothof Translation Services]. Nijmegen, Instituut voor Toegepaste Sociologie, 1984. VII, 238 p.
Ned.: Stages in Nederland: verslag van de Internationale leerplaatsen konferentie. 1984. (Leerplaatsenprojekt: rapport no. 10). Report no. 10. |
|
| |
Fins
MÜLLER, CH. A. HERMINE.
Ja tapahtui niinä päivinä. Kuvittanut Ch. Anna-Hermine Müller. [Hollantista suomentanut]. Helsinki, Lasten Keskus, 1984. [15] p. Met ill. |
Ned.: 't Kleine kindje Jezus. 1984. |
|
| |
Frans
BOEKWERK onderscheidingen = Orders and awards of the Netherlands = Les ordres et décorations aux Pays-Bas = Niederländische Orden und Ehrenzeichen. [Samenstellingscommissie: C.H. Evers... et al.; fotogr. H.J. Jonker]. Bussum, Special Interest Publicaties, 1985. 112 p. Met ill., foto's.
Tekst in het Nederlands, Engels, Frans en Duits. |
DROMENBOEKET.
Samengest. door: Frans Cornelis en Marie-Christine Ruys = Bouquet de rêves. Rassemblé par: Frans Cornelis et Marie-Christine Ruys. Brussel, Koninklijke Sport- en Kultuurkring van het Gemeentekrediet van België, 1983. 29 p. |
|
EEMANS, M.
Peinture flamande: 15e-16e-17e s. = Vlaamse schilderkunst: 15de-16de-17de e. = Flämische Malerei: 15.-16.-17. Jh. = Flemish painting: 15th-16th-17th c. = Pintura flamenca: s. 15-16-17. Brussel, Meddens, [1985]. 13S p. Met ill. |
|
FABRIQUE de pipes en terre de Belgique et de Hollande de Vve. Blanc-Garin: catalogue de vente. Réédité avec introd. et nomenclature explicative par D.H. Duce. [Trad. du néerlandais de P. Entzinger]. Leiden, Pijpenkabinet, [1984]. VII p., 35 p. Met ill.
Oorspr. Nederlandse uitg.: 1983. |
|
HOFMEESTER, BART and DICK SELLENRAAD.
Rijnmond: a photo-safari. Text by Kees Stiksma. [cd.: Dick van Koten; transl. from the Dutch by Vertaalgroep Administratief Centrum Bergeijk]. Ridderkerk, Kopub, cop. 1984. 144 p. Met ill., foto's. |
Bevat verkorte tekst van de Nederlandse editie in het Engels, Frans, Duits, Spaans en Nederlands. |
|
MUSEE Kröller-Müller. Rédigé par le personnel du musée [Auke van de Woud... et al; trad. du néerlandais de Auke van de Woud; photos par J. Holtman]. 2e éd. Haarlem, Enschedé, 1985. 159 p. Met ill. (Musées néerlandais: 1).
Ned.: Kröller-Müller Museum. |
|
PERMIS de séjour et relations. Société Néerlandaise pour l'Intégration de l'Homosexualité COC. [Trad. du néerlandais par Lia van Diepen]. Amsterdam, COC, 1985. 9 p.
Ned.: Verblijfsvergunning en relatie(s). |
|
RIJK, LAMBERT MARIE DE.
La philosophie au Moyen Age. [Trad. du néerlandais par P. Swiggers]. Leiden, Brill, 1985. X, 244 p. |
Ned.: Middeleeuwse wijsbegeerte, traditie en vernieuwing. 1981. |
|
SCHIPPER, MINEKE.
Théâtre et société en Afrique. Trad. du néerlandais par Janine van Luyn; avec la collaboration de Soulé M. Issiaka Adissa. Dakar / Abidjan / Lomé, Nouvelles Editions Africaines, cop. 1984. 170 p. |
Ned.: Toneel en maatschappij in Afrika. |
|
STORMS, GER.
100 jeux musicaux. Adapt. française de Christiane Leroux. Trad. [du néerlandais] de Geneviève Schoen. Paris, Hachette; Luynes, Van de Velde, 1984. 94 p. Met ill. |
Ned.: Muzikaal spelenboek. 1979. |
|
RUYSBEEK, ERIK VAN.
Cette joie t'appartient. Choix de poèmes, trad. du néerlandais par François Jacqmin et Emile Lauf; introd. par Paul Gillaerts = Die vreugd behoort u toe / Erik van Ruysbeek. Keuze van gedichten, uit het Nederlands in het Frans vert. door François Jacqmin en Emile Lauf; inl. door Paul Gillaerts. Leuven, Leuvense Schrijversaktie, 1984. 134 p. (Leuvense cahiers: nr. 46) (Europese reeks). |
|
VANDENBERGH, JEANINE.
Nicolas. Texte Jeanine Vandenbergh. Ill. Annemiek Borsboom. Trad. du néerlandais par Patrick Castelijns. Middelburg, Bombe, cop. 1985. [20] p. Met tek. |
Ned.: Klaas. 1984. |
|
VANDERSTEEN, WILLY.
Carpax, l'homme d'acier. Dessins et scénario: Karel Biddeloo. [1er éd.]. Bruxelles / Anvers, Erasme, 1985. [36] p. Met gekleurde ill. (Le chevalier rouge: 8). |
Ned.: Karpax de stalen man. 1978. (De rode ridder: 82). |
|
VANDERSTEEN, WILLY.
Les fugitifs. Dessins et scénario: Karel Biddeloo. [1er éd.]. Bruxelles / Anvers, Erasme, 1985. [36] p. Met gekleurde ill. (Le chevalier rouge: 7). |
Ned.: De vluchtelingen. 1978. (De rode ridder: 81). |
|
VANDERSTEEN, WILLY.
Galador. Dessins et scénario: Karel Biddeloo. [1er éd.]. Bruxelles / Anvers, Erasme, 1984. [36] p. Met gekleurde ill. (Le chevalier rouge: 5). |
Ned.: Xanador. 1985. (De rode ridder: 94). |
|
VANDERSTEEN, WILLY.
L'Ile inconnue. Bruxelles / Anvers, Erasme, cop. 1983. 32 p. Met gekleurde ill. (Bob et Bobette). |
Ned.: Het onbekende eiland. 1983. (Suske en Wiske). |
|
VANDERSTEEN, WILLY.
Le méchant machin. [1er éd.]. Bruxelles / Anvers, Erasme, 1985. 58 p. Met gekleurde ill. (Bob et Bobette: 201). |
Ned.: Het dreigende dinges. 1985. (Suske en Wiske: 201). Scenario en tek.: Paul Geerts. |
|
VANDERSTEEN WILLY.
Les ningas! Dessins et scénario: Karel Biddeloo. [1er éd.]. Bruxelles / Anvers, Erasme, 1985. [36] p. Met gekleurde ill. (Le chevalier rouge: 6). |
Ned.: Ninja! 1985. (De rode ridder: 111). |
|
| |
Indonesisch
HARTOKO, DICK.
Bianglala sastra: bunga rampai sastra Belanda tentang kehidupan di Indonesia. Ditulis kembali oleh Dick Hartoko. (Ce) ke-2. Jakarta, Djambatan, 1985. XV, 347 p., [16] p. pl. Met ill., portr. |
Ned.: Oost-Indische spiegel. 1972. Berdasarkan Oost Indische spiegel, karya Rob Nieuwenhuys. |
|
KORVER, A.P.E.
Sarekat Islam: geratan ratu adil? Terj. bahasa Indonesia oleh Grafitipers. Kulit muka: Tonny Parhansyah. Jakarta, Grafici Pers, 1985. VIII, 283 p. Met ill., krt. |
Ned.: Sarekat Islam 1912-1916: opkomst, bloei en structuur van Indonesië's eerste massabeweging. 1982. |
|
VRIES, ANNE DE.
Ceritacerita Alkitab Perjanjian baru. Diindonesiakan oleh Ny.J. Siahaan-Nababan dan A. Simandjuntak. digambari oleh C. Jetses. Jakarta, Ba- |
|
| |
| |
dan Penerbit Kristen, 1981. 425 p. Met ill. |
Ned.: Groot vertelboek voor de bijbelse geschiedenis: Het Nieuwe Testament. |
|
VRIES, ANNE DE.
Ceritacerita Alkitab Perjanjian lama. Diindonesiakan oleh Ny. J. Siahaan-Nababan dan A. Simandjuntak. Digambari oleh C. Jetses. Jakarta, Badan Penerbit Kristen, 1984. 416 p. Met ill. |
Ned.: Groot vertelboek voor de bijbelse geschiedenis: Het Oude Testament. |
|
| |
Noors
MEULENBELT, ANJA.
Skammens tid er forbi: een personlig historie. Til norsk ved Anne Sletsjøe. [Oslo], Grøndahl, 1980. 238 p. |
Ned.: De schaamte voorbij. 1980. |
|
MÜLLER, CH. ANNA-HERMINE.
Barnet i Betlehem. [Overs. fra nederlandsk]. Oslo, Norsk Søndagsskoleunion, [1984]. [16] p. Ill. |
Ned.: 't Kleine kindje Jezus. 1984. |
|
| |
Papiaments
DIEKMANN, MIEP.
Jossy to bira Indjan. Illustrador: The Tjong Khing. [Trad. na Papiamento Charité Brion... et al.; red. final Joyce Pereira]. Oranjestad, Charuba / Den Haag, Leopold, [1985]. 76 p. Met ill. |
Ned.: Jossy wordt een Indiaan. 1964. |
|
| |
Spaans
BECKMAN, THEA.
Mi padre vive en Brasil. Ilustraciones Joan Andreu Vallvé. [Versión castellana, traducida del original neerlandés por Juan Godo Costa]. Barcelona, La Galera, cop. 1982. 134 p. Met ill. |
Ned.: Mijn vader woont in Brazilië. 1974. |
|
BERVELING, GERRIT.
Dio, kristanismo, aliaj religioj. [Trad. el la nederlanda]. Vlaardingen, VoKo, 1985. 36 p. (Voĉoj kristanaj: 7). |
Ned.: God, christendom, andere godsdiensten. |
|
BERVELING, GERRIT.
Evangelio laù Maria Magdalena. [Trad. el la nederlanda]. Vlaardingen, VoKo, 1985. 12 p. (Voĉoj kristanaj: 8). |
|
EEMANS, M.
Peinture flamande: 15e-16e-17e- s. = Vlaamse schilderkunst: 15de-16de-17de e. = Flämische Malerei: 15.-16.-17. Jh. = Flemish painting: 15th-16th-17th c. = Pintura flamenca: s. 15-16-17. Brussel, Meddens, [1985]. 135 p. Met ill. |
|
HEGGER, HERMAN J.
Se rompieron las cadenas. [Trad. del neerlandés]. Velp, Editorial In de Rechte Straat, 1984. X, 151 p. |
Ned.: Mijn weg naar het licht. |
|
HOFMEESTER, BART, and DICK SELLENRAAD.
Rijnmond: a photo-safari. Text by Kees Stiksma. [Ed.: Dick van Koten; transl. from the Dutch by Vertaalgroep Administratief Centrum Bergeijk]. Ridderkerk, Kopub, cop. 1984. 144 p. Met ill., foto's. |
Bevat verkorte tekst van de Nederlandse editie in het Engels, Frans, Duits, Spaans en Nederlands. |
|
HUIZINGA, JOHAN.
El otono de la Edad Media: estudios sobre la forma de la vida y del espíritu durante los siglos XIV y XV en Francia y en los Países Bajos. Versión espanola [sobre la versión alemana del original holandés] de José Gaos. 5a ed. Madrid, Alianza, 1984. 468 p. Met ill. (Alianza Universidad: 220). |
Ned.: Herfsttij der middeleeuwen. 1923. 1e uitg. in het Spaans: 1930. 1e uitg. van deze ed.: 1978. |
|
| |
Turks
ZIKKENHEIMER, LIESBET.
Fatima ve P.T.T. [Fotograf: Liesbet Zikkenheimer; hollandaca metin: Coos Schurink; türkçeye çeviren ve uyarlayan: Sükran Sevim; hazirlayan: NBLC]. Den Haag, Nederlands Bibliotheek en Lektuur Centrum, 1984. 61 p. Met ill. (Kadin görüntüde: 1). |
Ned.: Fatima en de P.T.T. 1984. |
|
ZIKKENHEIMER, LIESBET.
Leyla'nin kaza günü. [Fotograf: Liesbet Zikkenheimer; hollandaca metin: Coos Schurink; türkçeye çeviren ve uyarlayan: Sükran Sevim; hazirlayan: NBLC]. Den Haag, Nederlands Bibliotheek en Lektuur Centrum, 1984. 64 p. Foto's. (Kadin görüntüde: 2). |
Ned.: Leyla's ongeluksdag. 1984. |
|
ZIKKENHEIMER, LIESSET.
Zeynep, Emine ve Selma Hollanda'da kalmak istiyorlar. [Fotograf: Liesbet Zikkenheimer; hollandaca metin: Coos Schurink; türkçeye çeviren ve uyarlayan: Sükran Sevim]. Den Haag, Nederlands Bibliotheek en Lektuur Centrum, 1985. 77 p. Foto's. (Kadin görüntüde: 4). |
Ned.: Zeynep, Emine en Selma blijven in Nederland. 1985. |
|
Samengesteld door de Koninklijke Bibliotheek te 's-Gravenhage en de Koninklijke Bibliotheek te Brussel.
Onder redactie van E.I.E. ter Mate-Schmidt, Koninklijke Bibliotheek te 's-Gravenhage.
|
|