Doe liep hem Ezau jegen ende nam hem in den armen ende custe hem. Ende si screiden van blijscappen. Doe seide Ezau: "Wes sijn dese wiven ende dese kinderen?" Doe seide Jacob: "God heeftse mi verleent; si horen mi toe." Doe seide Ezau: "Wes waren die scaren van den beesten ende van den anderen guede dat daervoir quam?" Doe seide Jacob: "Brueder, heb ic gracie voir uwen ogen gevonden, si sijn u, begeer gise." Doe seide Ezau: "Brueder, ic bid u, sect also niet. Mer heb ic graci voir uwen ogen gevonden, so neemt die vingerlinc van mijnre hant, want ic sie u aensicht gescepen, recht of ic sage dat aenschijn Gods. Ontfermt mijns ende neemt die benedixi die ic u gegeven hebbe. Ende laet ons tesamen wonen ende wesen te vreden." Doe seide Jacob tot Ezau: "Here, weet dat ic voel kinder hebbe ende voel beesten. Ende ic wil gaen, als God mi bevolen heeft, tot minen vader in Seyr." Doe seide Ezau: "Ic bidde u, so neemt een deel volcs van minen gesin, die u geleyen in den wech." Doe seide Jacob: "Brueder, ten is geen noet. Het is mi genoech, dat ic gracie voir u gevonden hebbe."
Doe toech Jacob in Salem int lant van Chanaan. Ende daer coft Jacob een acker jegen Emor om 100 scapen. Ende daer maecte hi een tabarnakel ende woende daer ende rechte daer een outaer ende an\bad