Neerlandia. Jaargang 62
(1958)– [tijdschrift] Neerlandia– Auteursrechtelijk beschermdBoekbesprekingDokter luister eens, door Mary Bethune. Uitgegeven door de Zuid-Hollandsche Uitgevers Maatschappij, Den Haag. Vertaling van J.F. Croes-Van Delden. Prijs ingen. f6,15; geb. f 7,90.Een boeiend verhaal over een moeilijk beroep en een menselijke, alles begrijpende, vrouwelijke dokter op het platteland in Engeland. Toestanden worden belicht, zoals wij die in ons land indertijd ook aantroffen, o.a. afwezigheid van het eenvoudigste begrip van hygiëne, ontstellend bijgeloof op het gebied van ziekten en geneesmiddelen. Grote eerbied wekt dit boek voor de weergaloze liefde, die de plattelandsdokter heeft voor zijn beroep en voor de lijdende mensheid. | |
Meisjes zonder grenzen, door Alexander Sosso. Uitgegeven door de Zuid-Hollandsche Uitgevers Maatschappij, Den Haag. Vertaling uit het Duits van M.L. Ohl. Prijsingen. f6,15; geb. f7,90.De hoofdpersoon in dit verhaal is een stewardess, Helen Claus, die we volgen op haar verre reizen door het luchtruim, maar ook op haar tochten door het niet altijd even zonnige leven, een leven vol tragische verwikkelingen en spanningen. Een zeer boeiende roman, welke eindigt met de vrijwillige dood van Helen, die zich bij een vliegtuigongeluk opoffert en achterblijft in het zinkende vliegtuig, omdat de rubberboot met luchtreizigers geen hogere belasting meer toelaat. | |
[pagina 91]
| |
Havenkwartier, door Budd Schulberg. Uitgegeven door de Zuid-Hollandsche Uitgevers Maatschappij, Den Haag. Prijs ingen. f 7,75; geb. f 9,75. Vertaling van Hans de Vries.Wie dit boek leest, maakt kennis met een brok echt Amerikaans leven, het leven in een New-Yorkse havenwijk met al zijn donkere en ook lichte kanten. Havenkwartier is de titel van een verhaal over laden en lossen, diefstal, afpersing en omkoperij, corruptie aan alle kanten, haat, moord en wraak.
Ook een verhaal van mensen, levende in die duistere wijk, maar met een hart van goud, sterke en goede karakters, vol mededogen en liefde voor de naasten. | |
Liefdesbrieven rondom Arabische paarden, door Ursula Guttman. Uitgegeven door de Forum Boekerij (Ad. M.C. Stok) te 's-Gravenhage. Nederlandse vertaling van J. Wim Crom. Met 80 kunstfoto's. Prijs geb. f 12,50.Bijzonder werden wij getroffen door de prachtige foto's van het mooiste paardenras ter wereld. Van deze paarden, levend in volle vrijheid in een der beroemdste stoeterijen, heeft een kunstenares van de lens ook ware kunstwerkjes gemaakt.
Het is een genot om deze foto's te bekijken en te genieten van de edele lijnen van het edelste ros, dat volgens een oud Arabisch gezegde uit de wind werd geschapen.
In de zg. liefdesbrieven heeft zij willen uitspreken, wat zij in de omgang met paarden onderging. Het is mogelijk, dat de echte paardenvriend meent, dat de gevoelens voor het paard op die manier het best kunnen worden vertolkt.
Wij kunnen er geen vreugde aan beleven. Het is ons te zoetelijk, wat gewild soms, tè teer voor deze sterke, overmoedige, trotse dieren van de Arabische woestijnen. | |
Intieme gesprekken met dieren, door Barbara Woodhouse. Uitgegeven door de Forum Boekerij (Ad. M.C. Stok) te 's-Gravenhage. Uit het Engels (Talking to animals) vertaald door M.L. Ohl. Prijs in.- gen. f 7,-, geb. f 8,90.Een boek voor dierenvrienden, geschreven door een vrouw, die haar hele leven met dieren heeft omgegaan, ze africhtte en trainde, o.a. voor filmwerk. Haar ervaring is, dat een gesprek met dieren, een vraag en antwoordspel, actie en reactie tussen mens en dier, zeer goed mogelijk is. Bij haar toenadering tot dieren, ook de wildste en ongetemde, volgde zij een techniek, die een oude Indiaan in Argentinië haar heeft geleerd. Niet de woorden, die we uitspreken tegen dieren, betekenen contact, maar de manier, waarop wij de woorden gebruiken. Dáár alleen komt het, naar de ervaring van Barbara Woodhouse, op aan. En daarmee heeft zij wonderen bereikt, zoals op vele bladzijden van haar boeiende boek tot uiting komt. | |
Schatten der Schilderkunst, uitgegeven door de Wereld-Bibliotheek N.V. te Amsterdam. Prijs in mapje f 3,75.In de 27ste reeks van reproducties in kleurendruk naar werken uit Nederlandse en Vlaamse musea en particuliere verzamelingen heeft de Wereld-Bibliotheek op de bekende voortreffelijke wijze acht reproducties uitgegeven, welke ons weer nader brengen tot de Nederlandse en Vlaamse schilderkunst, o.a. van Memlinc, Swart, Bloemaert en Jordaens. En voorts een drietal miniaturisten (Kerstverhaal, Aankondiging en Vlucht naar Egypte). Ook aan deze reeks is weer de uiterste zorg besteed door de Wereld-Bibliotheek, die op het gebied van reproducties in kleurendruk nog steeds aan de spits staat. | |
Het begon zo onschuldig, door Barbara Noack. Uitgegeven door de Zuid-Hollandsche Uitgevers Maatschappij te 's-Gravenhage. Vertaling uit het Duits (Die Zürcher Ver- lobung) van R. Valkhof. Prijs ingen. f 4,15, geb. f 5,90.Een levensblij en sprankelend boek, tintelend van humor, een verhaal vol aardige verwikkelingen en kostelijke avonturen. Een speelse roman met een bijzonder talent geschreven. | |
Een gat in het dak, door Cilli Wethekam. Uitgegeven door de Zuid-Hollandsche Uitgevers Maatschappij te 's-Gravenhage (Gardenia-reeks). Vertaling uit het Duits (Ein Loch im Dach) van J.F. Croes-Van Delden. Prijs ingen. f 5,15; geb. f 6,90.Een gevoelig, ontroerend boek, een boek met vertederende humor, die alle donkere gedachten uit 's mensen hart verjaagt. Een verhaal van een ouderloos gezin, waar de oudste, een meisje van 22 jaar, vaak onder geldelijke en andere zorgen gebukt, vader en moeder moet vervangen. Dan is er haar kleine broertje Volker, die op een advertentie van dr. Langenschein, die Wyandotte-kuikens aanbiedt, afgaat en meteen het hart van de arts steelt. En deze wijze dokter weet gedaan te krijgen, dat een zijner vrouwelijke patienten, lijdende aan, door ledigheid veroorzaakte, ingebeelde kwalen, in dat kindergezin voor de huishouding gaat zorgen en in de zonnige omgeving van deze kinderen haar levensblijheid terug vindt. Een kostelijk boek. | |
Action Station Go!, door L.B. Carlier. Uitgegeven door de Wereld-Bibliotheek te Amsterdam en Antwerpen. Prijs geb. f 7,90.De oud-verzetsman, zeeman en rivierloods L.B. Carlier vertelt van droppings, illegale handelingen in bezet Vlaanderen, van oorlogskonvooien, Engeland in de periode van de genadeloze aanvallen van de Luftwaffe, van arrestaties door de Duitsers, veroordelingen tot de kogel en van treinen met uitgemergelde slachtoffers van de Duitse terreur. Carlier weet waarover hij schrijft en hij schrijft goed. | |
Mijn beloofde land, door Molly Lyons Bar-David. Uitgegeven door de Forum Boekerij te 's-Gravenhage. Vertaling van Clara Asscher- Pinkhof. Prijs ingen. f 9,-, geb. f 11,50.Dit boek heeft tot onderwerp het leven van de vrouwen in Israël, dat kleine landje, liggend tussen de Middelandse zee en aan de andere kant een ring van vijandige Arabieren. Een land en een dappere bevolking, staande met de rug tegen de muur. Over deze vrouwen schrijft Molly Lyons, die in 1936 West-Canada verliet en naar Palestina vertrok, waar zij met een Nederlander Jaap Bar David in het huwelijk trad. Israël heeft zij doorkruist tot in de verste hoeken en alle veranderingen in de positie van dat land (Brits bestuur, Arabische invasies, de onafhankelijkheid in 1948 en de opbouw) meegemaakt. Boris Kowadlo zorgde voor prachtig fotomateriaal en Piet Bakker schreef een enthousiaste inleiding bij dit boek, dat een enig document is, maar ook een monument voor het beproefde en dappere volk van Israël. | |
De tijger en de vrouw, door Wiliam Quindt. Uitgegeven door de Zuid-Hollandsche Uitgevers Maatschappij te 's-Gravenhage (Gardenia-reeks). Vertaling uit het Duits (Der Tiger Akbar)) door Bob Ta- dema-Sporry. Prijs ingen. f 6,15, geb. f 7,90.Een roman van het circus, de piste, de dressuur van de temmer, het leven der artisten in en buiten het circus, een tijgerjacht in India, vanwaar de temmer en hoofdpersoon Peter Petersen terugkeert met de tijger Akbar. Een roman - in de roman - tussen Peter en Daphne Dennys, die op een allerdramatische wijze eindigt. Daphne wordt door de tijger - die de verhouding tussen Daphne en Peter niet verdroeg, - gedood, nadat ze rondom Akbar een allerbekoorlijkste dans heeft uitgevoerd en Peter, verlamd door de plotselinge en volkomen onverwachte aanval van de tijger, te laat ingrijpt. Een der best geschreven boeken, die we de laatste maanden ter beoordeling ontvingen. | |
Pieter Pauwel Rubens, door Juliaan G. Verplaetse. Uitgegeven door Drukkerij en Uitgeverij W. Govarts te Esschen (België).Velen van onze lezers kennen Rubens als de grote Zuidnederlandse schilder, wiens schilderstukken in het bezit zijn van musea over de gehele wereld. Maar weinigen zullen een juist inzicht hebben in zijn betekenis als diplomaat, werkzaam aan de hoven van Madrid, Parijs en Londen, waar hij, tijdens het bestuur der aartshertogen Albrecht en Isabella, getracht heeft een blijvende vrede tussen Noord en Zuid te bevorderen. Het is de verdienste van Juliaan Verplaetse in bovenstaande studie, aan de hand van oorspronkelijke documenten, die betekenis te hebben belicht. Aan hen, die belangstelling hebben voor de diplomatieke kundigheden en de diplomatieke arbeid van Rubens, bevelen wij lezing van dit honderd bladzijden tellende boek van harte aan. |
|