Neerlandia. Jaargang 33
(1929)– [tijdschrift] Neerlandia– Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermdDe Groote Pers en de Taalbedervers.(Ingezonden). Het deed mij veel genoegen, dat mijn artikeltje over ‘Rond en rondom’ uit het Algemeen Handelsblad door Neerlandia werd overgenomen. De Pers zou inderdaad veel meer kunnen doen, om het taalgeknoei tegen te gaan. De ‘Groene Amsterdammer’ en het Handelsblad staan nog veel te veel alleen in hun strijd. Het laatste blad heeft onlangs zich gewend tot ‘de rijpere jeugd’. Op mijn verzoek heeft mijn vriend Dr. Linkerhoek in de afdeeling ‘Voor jonge oogen’ een prijsvraag uitgeschreven. Ik had hem een aantal zinnen toegezonden, waarin eenige van de meest voorkomende ‘modefouten’ staan, alle uit dagbladen en romans overgenomen. De jongelui, die 't grootste aantal fouten hadden gevonden, zouden een boekwerk tot hun belooning ontvangen. De uitslag was verrassend. Een groot aantal brieven kwam in en de namen van de mededingers en mededingsters, die zich 't best hadden geweerd, werden bekend gemaakt. Binnenkort zal de proef worden herhaald. Ik ben van oordeel, dat de redacties van de dag- en andere bladen wel strenger zouden kunnen optreden tegen medewerkers, die onverdroten voortgaan met 't bedrijven van allerlei taalzonden. Een der redacteuren van ‘Het Algemeen Handelsblad’ schreef onlangs, dat die vergrijpen tegen de taal in den regel uit sleur ontstaan. Ik geloof echter, dat 't maar al te dikwijls gebrek aan woordenkennis, aan ontwikkeling is. Een krantenschrijver, die b.v. in 'n berichtje van enkele regels zes maal 't woord meemaken gebruikt, toont z'n armoede aan: Ouderen van dagen zullen de heerenmantels met hoogopstaanden kraag nog hebben meegemaakt. 'n Oude koetsier heeft de eerste asfaltbestrating meegemaakt. Z'n paard heeft heel wat kou en ontbering meegemaakt. De koetsier heeft vijf lustrums in Leiden en Utrecht meegemaakt. 'n Leeraar aan het gymnasium te Steglitz heeft den beroemden vlieger Von Hühnefeld als leerling meegemaakt enz. enz. De medewerkers, die zóó schrijven ‘maken’ ijverig de verarming van onze rijke moedertaal ‘mee’. Het Handelsblad, dat in 't begin van dit jaar den draak had gestoken met 't allerzonderlingste Nederlandsch, dat voorkwam in de posttarieven, deelt heden, 3 November, tot z'n genoegen mede, dat in de nieuwe uitgaaf niet meer de woorden grootverbruikers, zelfkosten enz. voorkomen. Op het omslag voor de postcheque en girobiljetten stond: ‘Als meerdere (meer dan een) biljetten zijn te verzenden (worden verzonden) zijn deze gezamenlijk te vouwen’ (dienen deze gezamenlijk te worden gevouwen). In de nieuwe uitgaaf zijn de fouten verbeterd, behalve meerdere.Ga naar voetnoot1) Het schijnt, dat er onder de overheidspersonen toch wel voorkomen, die bereid zijn mede te werken aan 't strijden tegen taalbederf. J. SCHUITEMAKER Cz. | |
Hoe is 't mogelijk?Een zeer belangstellend lid van ons Verbond, onder den rook van Den Haag wonend, zond op nieuwjaarsdag aan het Hoofdbestuur zijn kaartje met p.f. Als alle leden bij dergelijke gelegenheden m.g. of m.h.g. schreven, was die Fransche bastaard allang over de taalgrens gezet. In Nederland Nederlandsch! | |
Regeeringsambtenaren en Taalzuivering.Een belangstellend lid schrijft aan de Taalwacht: ‘Ieder ministerie-ambtenaar in Duitschland ontvangt volgens de ‘Geschäftsordnung der Reichsministerien’ een nummer van ‘Grundzüge für guten deutschen Sprachgebrauch im Schriftverkehr der Behörden.’ Wanneer ontvangen alle Haagsche ministerie-ambtenaren van hooger hand een Taalzuivering!? | |
Test of proef?Voor een Nederlander is een test een bakje van aardewerk; bij het onderwijs spreekt men nog steeds van proefwerk. Een test, op sommige kinderen toegepast, is voor ons iets onbegrijpelijks! |
|