Sport-bargoensch.
Verkort uit 't Hbld:
Het tennissen is weer in vollen gang, en langs het groene veld of den cementen vloer klinkt weer uit volle borst het bastaard-Engelsch, waarmede wij ons voor landgenoot en vreemdeling belachelijk plegen te maken. Vooral voor den laatste. Het moet b.v. den Engelschman wonderlijk te moede worden als hij, langs onze tennisvelden wandelend, eenige scherpe klanken als: ‘fochtie’ of ‘seurtie’ hoort roepen, die in hem een flauw vermoeden wekken, dat men hier de woorden ‘forty’ en ‘thirty’ tracht na te bootsen.
Het gebruik van het Hollandsch is zeer goed mogelijk. Het vreemde, dat er voor Hollanders in gelegen is, om elkaar in beschaafd Hollandsch, in plaats van in slecht Engelsch toe te roepen, gaat er, na één middag oefenens, gemakkelijk genoeg af.
Ik geef tennissers, die het met mij eens zijn in overweging het volgende lijstje van vertalingen uit te knippen en aan hun clubhuisje aan te plakken: geddie? - klaar?; surruft - u speelt; lurf - nul; fif'tien - vijftien; seurtie - dertig; fogtie - veertig; fogtie ol - veertig gelijk; atfantach oud - voordeel uit; ruff, smoess - ruw, glad; single koorrt - klein veld; well pleet - goed zoo; keeme - spel; set - spel!