Ingezonden.
Nederlands in Vlaams België.
Geachte Redactie,
Op 't Ned. taal- en letterkundig congres te Nijmegen in 1901 had ik een aangenaam gesprek met de heer Wannijn uit Gent, en daarin drukte die heer o.a. zijn ongenoegen uit over het feit, dat de Noord-Nederlanders, wanneer ze in Vlaams België komen, steeds Frans spreken en geen Nederlands. Hij vond dat beledigend voor de Vlaamse taal, die toch iedereen sprak. In een zijner toespraken kwam dezelfde heer zeer nadrukkelijk en scherp op deze kwestie terug, en spotte hij ook met de gebrekkige wijze waarop wij Hollanders Frans spreken. Nu, ik knoopte een en ander in 't oor, en nam vast voor voortaan in Vlaams België steeds Nederlands te spreken.
Ik heb 't driemaal in toepassing kunnen brengen: te Gent eens en te Antwerpen tweemaal. En ik begrijp nu best waarom wij Hollanders liever Frans spreken, als we in die streken komen.
En weet u hoe? Wel, omdat men Vlaams sprekend zowat overal niet voor vol wordt aangezien: men houdt u voor iemand, die wel als een heer wil doen, maar 't toch niet is.
Men heeft in heel Vlaams België een diepe verering voor 't Frans. Dat deze taal als veel voornamer wordt aangezien dan Nederlands, blijkt o.a. daaruit, dat zelfs een vurige flamingant als wijlen de burgemeester van Antwerpen over zijn moedertaal als iets minder deftigs sprak (zie de aanhaling zijner vergelijking van 't Vlaams met een eenvoudig burgervrouwtje, dat zijn moeder zou wezen).
Bij beschaafde mensen spreekt men thuis Frans, behalve tot de dienstboden.
Geen wonder dus, dat ik b.v. in 't Terminus hotel te Antwerpen, slechts één Nederlands woord vond, wellicht bestemd voor sjouwerlui of koetsiers; want het stond op de buitendeur. En 't was verkeerd ook nog: er stond stooten. In 't Nederlands overgebracht zijnde is dat duwen. Verder was er in 't hele hotel geen enkele aankondiging of bekendmaking in 't Nederlands. En dat terwijl ik hoor, dat de meeste daar vertoevenden Noord-Nederlanders zijn.
Ik zou willen zeggen: boycot zo'n hotel, medeleden van ons Verbond; maar ach, dan zouden we in heel Vlaams België immers alle betere hotels moeten boycotten!
Komaan, voortaan spreek ik weer Frans in heel België, al doe ik 't dan minder goed dan de beschaafde Vlamingen.
De taal onzer Koningin heet in België die der kleine luiden. Terwijl de Germaansche volken en talen de wereld beheersen, zweert de Belgise Vlaming nog steeds bij 't Frans als in de dagen van Boudewijn van Vlaanderen, leenman van de Franse Koning.
Er zullen misschien Vlamingen zijn, die zich over deze woorden van mij ergeren: 't Vlaams is hun lief, zeggen ze.
Maar, eilieve, als die taal u werkelijk dierbaar is, waarom duldt gij dan zulke toestanden? Waarom spreekt gij zelf meer Frans dan Vlaams, gij ontwikkelde Vlamingen, en bederft daardoor uw taalgevoel (blijkens de talrijke gallicismen, waaraan iedereen in België zich bezondigt)? Waarom dwingt gij niet de Walen in uw Vlaams land Nederlands te spreken, waarom abonneert gij u op Franse bladen, leest driemaal zoveel Franse boeken als Vlaamse enz. enz.
Dr. A.A. FOKKER