Openbare bibliotheek op St.-Eustatius.
De Bibliotheek kwam meer en meer tot haar recht, vooral ook door de leesgrage jeugd, die door de Correspondente van het A.N.V. en de onderwijzers opgewekt werd.
Van de 23 jongens en meisjes der beide scholen, die een boek namen, moet een 14-tal genoemd worden, waarvan men weet, dat ze inderdaad lezen en het gelezene begrijpen, die dadelijk voor het Nederlandsche woord het dekkende Engelsch weten. Dit mag o.m. het resultaat genoemd worden van de werkzaamheden gedurende een drietal jaren van den onderwijzer N.H. Henriquez, Curaçaoenaar van geboorte en verder van den Heer J.A. Lampe, geboren te Aruba, die, hoewel kort hier werkzaam, veel doet voor de taal van het Moederland.
Hollandsch leeren, ondanks en met het Engelsch, gaat betrekkelijk van zelf. Men vatte de dikwijls zoo misbruikte uitdrukking: ‘die moeielijke Nederlandsche taal’ toch niet te letterlijk op! -
Moge het Alg. Ned. Verbond in staat blijven de bibliotheek steeds uit te breiden, ook met kinderboeken, opdat in afzienbaren tijd een element in deze oude Nederlandsche nederzetting zich vormt, dat minstens naast de taal van dat andere Europeesche volk, de taal van het Moederland weet te gebruiken!
Sint-Eustatius, 20 Januari 1906.
De Gezaghebber,
G.J. van Grol.