Neerlandia. Jaargang 5
(1901)– [tijdschrift] Neerlandia– Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd
[pagina 39]
| |
werpen en wetten èn in Franschen èn in Vlaamschen tekst in België gedrukt. Ook al liet vroeger die vertaling in onze taal vaak te wenschen over (nu zij aan niemand minder dan Prosper van Langendonck is toevertrouwd, zal dit vroeger geen voortaan blijven). men mocht in elk geval verwachten dat waar in Nederlandsche officieële bescheiden een Belgische wet of ontwerp wordt aangehaald, dit zal gebeuren met gebruik maken van den Nederlandschen tekst! Mis? Bij de behandeling der motie-Van Raalte is door den inleider aangehaald een ontwerp van een Belgische suppletoire begrooting van 1896, overgelegd door onzen Min. van Buitenlandsche Zaken. En die tekst - in het Fransch. Mogen we beleefd verzoeken, dat ons gezantschap in België, door wier bemiddeling de Min. dit stuk wel weer gekregen zal hebben, voortaan teksten overzende in het Vlaamsch! Niet in het Fransch.
(Hollandia.) |
|