| |
| |
| |
Kouwenaar
Gerrit Kouwenaar
geb. 9 augustus 1923 te Amsterdam, Nederland
15-V-61
abr
Documentatiedienst: Nederlands Letterkundig Museum
Archief en Museum voor het Vlaamse Cultuurleven
| |
| |
| |
Afzonderlijk verschenen werken I
1941 |
Gerrit Kouwenaar. Vroege voorjaarsdag. [Eigen beheer], Bergen N.H., 1941, 16 blz., 15 × 24 cm. |
G |
|
1946 |
Gerrit Kouwenaar. Uren en sigaretten. Twee novellen. Bayard Reeks nummer 1. F.G. Kroonder, Bussum, 1946, 48 blz., oplage niet aangegeven / 50, 16 × 24.5 cm. |
N |
|
1949 |
Gerrit Kouwenaar. Goede morgen haan. Tekst: Gerrit Kouwenaar. Tekeningen: Constant Nieuwenhuis. Experimentele groep in Holland, Amsterdam, voorjaar [april] 1949, 16 blz., oplage niet aangegeven / 30, 17.5 × 25 cm. |
G |
|
Ludwig Kunz. Sprong in het leven. Oorspronkelijke titel: ‘Sprung ins Leben’. Vertaald door Gerrit Kouwenaar. Met een Inleiding [,Brief aan de auteur,] van Nico Rost. C. Hafkamp, Amsterdam, 1949, 80 blz., 13.5 × 19.5 cm. |
P |
|
1950 |
Gerrit Kouwenaar. Negentien-nu. Roman. Uitgeverij De Bezige Bij, Amsterdam, 1950, 232 blz., 14.5 × 22 cm. |
P |
|
1951 |
Jan Helder [Gerrit Kouwenaar]. Pieter Dourlein. Het getrouwe relaas van de belevenissen van een Nederlands marineman. [Met de benoeming van Pieter Dourlein bij Koninklijk Besluit van 6 October 1950, nr 25, tot Ridder 4de klasse der Militaire Willems Orde voorin]. De Bezige Bij, [Amsterdam, 1951], 228 blz., 12.5 × 21.5 cm. |
P |
|
Gerrit Kouwenaar. Ik was geen soldaat. Roman. P.N. van Kampen en Zoon N.V., Amsterdam, [1951], 216 blz., 14 × 20 cm. |
P |
|
1952 |
Jan Helder. De Kaap in zicht! Een verhaal uit de tijd van Jan van Riebeeck. [Met 5] tekeningen [en een tekening op het omslag]: T. Louw. Avontuur en Techniekreeks No. 28. Wereld-Bibliotheek en Van Ditmar N.V., Amsterdam en Antwerpen, [1952], 40 blz., 12 × 18.5 cm. |
N |
|
Hans J. Rehfisch. De heksen van Parijs. Roman. [Oorspronkelijke titel: Die Hexen von Paris]. Vertaling: Gerrit Kouwenaar. P.N. van Kampen en Zoon N.V., Amsterdam, [1952], 400 blz., 15.5 × 20.5 cm. |
P |
15-V-61
gby
Documentatiedienst: Nederlands Letterkundig Museum
Archief en Museum voor het Vlaamse Cultuurleven
| |
| |
| |
Afzonderlijk verschenen werken II
|
Alain Gheerbrant. Wereld zonder blanken. De expeditie naar de onbekende gebieden van Orinoco en Amazone 1948-1950. Oorspronkelijke titel: l'Expédition Orénoque-Amazone 1948-1950. Vertaling: Gerrit Kouwenaar. [Met een Woord vooraf]. [Met 21 foto's, 7 tekeningen en 3 kaarten]. P.N. van Kampen en Zoon N.V., Amsterdam, [1952], 272 blz. + 16 bladen met foto's, 15.5 × 21.5 cm. |
P |
|
1953 |
Richard Kaufmann. En alleen ons hart weet waarom. Oorspronkelijke titel: Der Himmel zahlt keine Zinsen. Vertaald door: Gerrit Kouwenaar. Omslagtekening: Karel Thole. Bandtekening: Roel Knobbe. [Triomf-Reeks]. Jan van Tuyl, Zaltbommel, Antwerpen, [1953], 308 blz., 14.5 × 21 cm. |
P |
|
Gerrit Kouwenaar. Ik was geen soldaat. Roman. Tweede druk. P.N. van Kampen en Zoon N.V., Amsterdam, [1953], 216 blz., 14 × 19.5 cm. |
P |
|
Gerrit Kouwenaar. Achter een woord. De Windroos XXII. U.M. Holland, Amsterdam, 1953, 48 blz., 13 × 19.5 cm. |
G |
|
Jon Cleary. Zwervers onder het Zuiderkruis. Oorspronkelijke titel: ‘The sundowners’. Vertaald door Gerrit Kouwenaar. Stofomslag R. Westra. Triomf Reeks. Jan van Tuyl, Antwerpen, Zaltbommel, [1953], 316 blz., 14.5 × 21 cm. |
P |
|
Alain Gheerbrant. Wereld zonder blanken. De expeditie naar de onbekende gebieden van Orinoco en Amazone 1948-1950. Oorspronkelijke titel: l'Expédition Orénoque-Amazone 1948-1950. Vertaling: Gerrit Kouwenaar. [Met een Woord vooraf]. [Met 21 foto's, 7 tekeningen en 3 kaarten]. Tweede druk. P.N. van Kampen en Zoon N.V., Amsterdam, [1953], 272 blz. + 16 bladen met foto's, 15.5 × 21.5 cm. |
P |
|
[Jan Helder]. Inside North Pole, A secret agent's story by Pieter Dourlein. Translated by F.G. Renier and Anne Cliff. [Met een Publisher's note voorin en met toevoeging van een Chapter 17, The question, welk hoofdstuk niet in het origineel voorkomt, en met een Appendix achterin]. [Met een stofomslagontwerp door Roy Sanford]. William Kimber, London, 1953, 208 blz., 14.5 × 22 cm. |
P |
15-V-61
gby
Documentatiedienst: Nederlands Letterkundig Museum
Archief en Museum voor het Vlaamse Cultuurleven
| |
| |
| |
Afzonderlijk verschenen werken III
1954 |
Jan Helder. Pieter Dourlein, Innenfor ‘Nordpolen’. Originalens titel: Pieter Dourlein, M.V. [W.] O. Oversatt av Ragnhild Gundersen. [Met een Appendiks achterin]. Bergendahls Forlag, Oslo, 1954, 152 blz., 15.5 × 20.5 cm. |
P |
|
1955 |
Vijf 5 tigers. Een bloemlezing uit het werk van Remco Campert, Jan Elburg, Gerrit Kouwenaar, Lucebert, Bert Schierbeek. Met een inleiding van [en samengesteld door]: Gerrit Kouwenaar. De Bezige Bij, Amsterdam, [1955], 88 blz., 14 × 21.5 cm. |
GNE |
|
Elisabeth Goudge. De vogel in de boom. Oorspronkelijke titel: The bird in the tree. Vertaald door Gerrit Kouwenaar. Omslag: Th. Kurpershoek. Bandontwerp: Roel Knobbe. [Triomf-Reeks]. Jan van Tuyl, Zaltbommel, Antwerpen, [1955], 232 blz., 14.5 × 21 cm. |
P |
|
Philip Briggs. Kompas ‘Noord’. Oorspronkelijke titel: North with the Pintail. Uit het Engels vertaald door: Gerrit Kouwenaar, Theo J. van der Wal en H.Y. Met [5] illustraties van R. van Looy. L.J. Veen's Uitgeversmaatschappij N.V., Amsterdam, [1955], 208 blz., 15.5 × 23.5 cm. |
P |
|
Albrecht Goes. Het brandoffer. Oorspronkelijke titel Das Brandopfer. Vertaling van Gerrit Kouwenaar. Uitgeverij W. ten Have N.V., Amsterdam, 1955, 76 blz., 14 × 20 cm. |
P |
|
1956 |
Gerrit Kouwenaar. Hand o.a. De Windroos XXXIX. U.M. Holland, Amsterdam, [augustus] 1956, 48 blz., 13 × 19.5 cm. |
G |
|
Erling Tambs. Huwelijksreis over de wereldzee. Oorspronkelijke titel The cruise of the ‘Teddy’. Ned. vertaling: Gerrit Kouwenaar. [Met een Inleiding door Erling Tambs en met een lijst De voornaamste zee- en scheepstermen achterin]. Met 8 foto's, 18 tekeningen en 2 kaarten. Serie ‘Avontuur en Ontdekking’. N.V. Uitgeverij ‘De Kern’, Amsterdam, [1956], 168 blz. + 8 blz. met foto's, 14 × 20.5 cm. |
P |
|
Erle Stanley Gardner. Het geheim van de zonnebaadster. Oorspronkelijke titel: The case of the sunbather's diary. Vertaler: Gerrit Kouwenaar. Omslagillustratie: Pim van Boxsel. Schrik in plastic [7]. Uitgeverij De Bezige Bij, Amsterdam, 1956, 200 blz., 12 × 19.5 cm. |
P |
|
Gerrit Kouwenaar. Val bom! Novelle. Met een tekening van W. Bouthoorn. Atlantis-Reeks |
|
15-V-61
gby
Documentatiedienst: Nederlands Letterkundig Museum
Archief en Museum voor het Vlaamse Cultuurleven
| |
| |
| |
Afzonderlijk verschenen werken IV
|
No. 10. A.A.M. Stols, 's-Gravenhage, [december] 1956, 84 blz., 13 × 20.5 cm. |
P |
|
1957 |
Vijf 5 tigers. Een bloemlezing uit het werk van Remco Campert, Jan Elburg, Gerrit Kouwenaar, Lucebert, Bert Schierbeek. Met een inleiding van [en samengesteld door]: Gerrit Kouwenaar. [Met een foto van Remco Campert, Jan Elburg, Gerrit Kouwenaar, Bert Schierbeek en Lucebert op de voorzijde van het omslag]. [Tweede druk]. [Literaire pocket serie no. 3]. Uitgeverij: de Bezige Bij, Amsterdam, [1957], 96 blz., 10.5 × 18 cm. |
GNE |
|
Helen McCloy. Niet storen s.v.p. Oorspronkelijke titel: Do not disturb. Vertaler: Gerrit Kouwenaar. Omslag-illustratie Pim van Boxsel. Schrik in plastic [6]. Uitgeverij De Bezige Bij, Amsterdam, 1957, 200 blz., 12 × 19.5 cm. |
P |
|
Gerrit Kouwenaar. De ondoordringbare landkaart. [Met] vier illustraties van Jan Cox. A.A.M. Stols, 's-Gravenhage, 1957, 44 blz., 13 × 21 cm. |
G |
|
Edmund Hillary. Ik stond op de Everest. Oorspronkelijke titel High adventure. Nederlandse vertaling: Gerrit Kouwenaar. [Met een Voorwoord van de schrijver]. Met 16 [24] foto's [en 4 kaarten op de schutbladen]. Serie ‘Avontuur en Ontdekking’. N.V. Uitgeverij ‘De Kern’, Amsterdam, [november 1957], Voorwoord gedateerd maart 1955, 154 blz. + 14 blz. met foto's, 13.5 × 20.5 cm. |
P |
|
Heinz Liepman. Raspoetin de bezeten monnik. Roman. Naar oude en nieuwe bronnen. Oorspronkelijke titel: Rasputin. Vertaler: Gerrit Kouwenaar. Stofomslag: Hugh Jans. P.N. van Kampen en Zoon N.V., Amsterdam, [november 1957], 248 blz., 15 × 21 cm. |
P |
|
1958 |
Gerrit Kouwenaar. Het gebruik van woorden. Gedichten. Uitgeverij der firma J. Heijnis Tsz., Zaandijk, [augustus] 1958, 48 blz., 15 × 23 cm. |
G |
|
Vijf 5 tigers. Een bloemlezing uit het werk van Remco Campert, Jan Elburg, Gerrit Kouwenaar, Lucebert, Bert Schierbeek. Met een inleiding van [en samengesteld door]: Gerrit Kouwenaar. [Met een foto van Remco Campert, Jan Elburg, Gerrit Kouwenaar, Bert Schierbeek en Lucebert op de voorzijde van het omslag]. Derde druk. Literaire pocket serie no. 3. Uitgeverij: de Bezige Bij, Amsterdam, september 1958, 96 blz., 10.5 × 18 cm. |
GNE |
15-V-61
gby
Documentatiedienst: Nederlands Letterkundig Museum
Archief en Museum voor het Vlaamse Cultuurleven
| |
| |
| |
Afzonderlijk verschenen werken V
|
Friedrich Dürrenmatt. Griekse gezocht. Oorspronkelijke titel ‘Grieche sucht Griechin’. Vertaling Gerrit Kouwenaar. [Met een stofomslag door Heijnis]. Uitgeverij Heijnis, Zaandijk, [december] 1958, 176 blz., 13 × 19.5 cm. |
P |
|
1959 |
Kathleen Lonsdale. Is vrede mogelijk? Oorspronkelijke titel: Is peace possible? Vertaling: Gerrit Kouwenaar. [Met een Woord vooraf door de schrijfster]. Wereld-Boog nr 125. Wereld-Bibliotheek, Amsterdam, Antwerpen, [januari] 1959, 174 blz., 13 × 19 cm. |
X |
|
Alexandre Dumas. De Parijse bloedbruiloft. Oorspronkelijke titel ‘La reine Margot’. Vertaling van Gerrit Kouwenaar. Capitool-reeks. N.V. Uitgeversmaatschappij Capitool, Dordrecht, [1959], 544 blz., 14 × 20 cm. |
P |
|
Albrecht Goes. Het was een vreemde nacht. Het brandoffer. Oorspronkelijke titel: Unruhige Nacht. Vertaling: Thijs Booy. Tweede druk. Oorspronkelijke titel: Das Brandopfer. Vertaling: Gerrit Kouwenaar. Tweede druk. Omslagontwerp: Boudewijn J.B. Ietswaart. [Met 8 foto's en met een portretfoto en een korte biografie van Albrecht Goes op de achterzijde van het omslag]. Carillon-reeks Nr. 2. W. ten Have N.V., Amsterdam, [november] 1959, 160 blz. + 8 blz. met foto's, 10.5 × 18 cm. |
NP |
|
1960 |
Gerrit Kouwenaar. De stem op de 3e etage. Gedichten. Em. Querido, Amsterdam, [maart] 1960, 64 blz., 13 × 20.5 cm. |
G |
|
Gerrit Kouwenaar. Ik was geen soldaat. Roman. Omslag Theo Kurpershoek. [Derde druk]. De Salamander pocketsalamander 61. N.V. Em. Querido's Uitgeversmij, Amsterdam, [april] 1960, 208 blz., 11.5 × 18.5 cm. |
P |
|
Gerald Bullett. Wittebrood en gemberbier. Oorspronkelijke titel: The Peacock brides. Vertaling: Gerrit Kouwenaar. Omslagtekening: Fiep Westendorp. P.N. van Kampen en Zoon N.V., Amsterdam, [juni 1960], 280 blz., 13.5 × 21 cm. |
P |
|
Franz Werfel. Het sterfhuis. Oorspronkelijke titel: Das Trauerhaus. Vertaling: Gerrit Kouwenaar. Bandtekening: Fr. Spaanderman. Wereld-Boogpocket nr 138. Wereld-Bibliotheek, Amsterdam, Antwerpen, [juni] 1960, 76 blz., 12.5 × 19 cm. |
P |
15-V-61
gby
Documentatiedienst: Nederlands Letterkundig Museum
Archief en Museum voor het Vlaamse Cultuurleven
| |
| |
| |
Afzonderlijk verschenen werken VI
1960 |
Gerrit Kouwenaar. Dat is alles. Ik heb nooit...Van de liefde. Ik moet met de dood leven. Ik schreef alles reeds. Een wereld zonder vijanden en vrienden. [Grammofoonplaat. Op de andere zijde: Hans Andreus. Liedje voor een rustige nacht. Slapende vrouw. De vissers. Denken aan je. Slaap: een ruimte. Herinner mij]. [Met de tekst der gesproken gedichten]. [Met 2 foto's en 2 facsimile's van handschriften van Gerrit Kouwenaar en Hans Andreus op de voorzijde van de hoes en met enkele bibliografische gegevens over beiden op de achterzijde]. Stemmen van schrijvers. SVS 6005-1 en 2. Nederlands Letterkundig Museum, Querido, [Den Haag, Amsterdam, september 1960], opname gesproken tekst: 1960, 45 toeren per minuut, middellijn 17.5 cm, + 2 losse kaarten met de tekst der gesproken gedichten in hoes van 18 × 18 cm. |
G |
|
Gerrit Kouwenaar. Gedichten 1960. [Eigen beheer, Amsterdam], gedrukt door de firma Heijnis, Zaandijk, [december] 1960, 27 december 1960 gezet en gedrukt, 16 blz., oplage 25/ 25, 14 × 21 cm. |
G |
|
1961 |
Bertolt Brecht. De weerstaanbare opkomst van Arturo Ui. Oorspronkelijke titel Der aufhaltsame Aufstrich des Arturo Ui. Vertaling Gerrit Kouwenaar. Omslag Karel Beunis GKf. en Cursto J. Literaire pocketserie No 75. Uitgeverij De Bezige Bij, Amsterdam, [maart] 1961, 172 blz., 10.5 × 18 cm. |
T |
|
Bertolt Brecht. De Kaukasische krijtkring. Oorspronkelijke titel Der kaukasische Kreidekreis. Vertaling Gerrit Kouwenaar. [Met bio- en bibliografische gegevens over Bertolt Brecht op de achterzijde van het omslag]. Omslag Karel Beunis. Literaire Pocket serie No 66. Uitgeverij De Bezige Bij, Amsterdam, 1961, 152 blz., 11 × 18 cm. |
T |
|
Weg verdwenen. Een tekst van Gerrit Kouwenaar met foto's van Jack Jacobs en het Gemeentearchief van Amsterdam. Samenstelling Wim Crouwel gkf-agi. Drukkerij W.C. den Ouden, Amsterdam, [december 1961], 26 blz., 21 × 23 cm. |
G |
15-XII-64
gby
Documentatiedienst: Nederlands Letterkundig Museum
Archief en Museum voor het Vlaamse Cultuurleven
| |
| |
| |
Afzonderlijk verschenen werken VII
1962 |
Bertolt Brecht. De Kaukasische krijtkring. Oorspronkelijke titel Der kaukasische Kreidekreis. Vertaling Gerrit Kouwenaar. [Met bio- en bibliografische gegevens over Bertolt Brecht op de achterzijde van het omslag]. Omslag Karel Beunis. Tweede druk. Literaire Pocket serie No 66. Uitgeverij De Bezige Bij, Amsterdam, [februari] 1962, 152 blz., 11 × 18 cm. |
T |
|
Jean-Paul Sartre. De gevangenen van Altona. Oorspronkelijke titel Les séquestrés d'Altona. Vertaald door Gerrit Kouwenaar. [Met een Verantwoording door J.-P.S. voorin]. [Met een opvoeringsfoto door Egbert Munks op de voorzijde van het omslag en met een portretfoto van Jean-Paul Sartre door Studio Bernand op de achterzijde van het omslag]. Erven J. Bijleveld, Utrecht, [maart] 1962, 176 blz., 12.5 × 19 cm. |
T |
|
Gerrit Kouwenaar. Zonder kleuren. Tien gedichten. Met tien etsen van Gérard van den Eerenbeemt. Galerie d'eendt, [Amsterdam], [maart] 1962, gedrukt voorjaar 1962, 1 los blad + 10 losse dubbele bladen met teksten en etsen, oplage 60/10 met een originele etsplaat toegevoegd, in een doos van 37.5 × 54.5 cm. |
G |
|
Albrecht Goes. Het was een vreemde nacht. Het brandoffer. Twee novellen. Oorspronkelijke titel: Unruhige Nacht. Vertaling: Thijs Booy. Oorspronkelijke titel: Das Brandopfer. Vertaling: Gerrit Kouwenaar. [Met een Over de inhoud voorin en met biografische gegevens over Albrecht Goes op de achterzijde van het omslag]. De illustraties [8] zijn uit de film ‘Het was een vreemde nacht’. [Met een portretfoto van Albrecht Goes op de achterzijde van het omslag]. Omslagontwerp: Boudewijn J.B. Ietswaart. Derde druk. Carillon-Reeks Nr. 2. W. ten Have NV., Amsterdam, 1962, 160 blz. + 8 blz. met foto's, 11 × 18 cm. |
NP |
|
Gerrit Kouwenaar. Zonder namen. Gedichten. Omslag Ed van der Elsken en Helmut Salden. Em. Querido's Uitgeverij N.V., Amsterdam, [november] 1962, 92 blz., 12.5 × 20 cm. |
G |
|
Bertolt Brecht. Leven van Galilei. Oorspronkelijke titel Leben des Galilei. Vertaling Gerrit Kouwenaar. [Met bio- en bibliografische gegevens over Bertolt Brecht op de achterzijde |
|
15-XII-64
gby
Documentatiedienst: Nederlands Letterkundig Museum
Archief en Museum voor het Vlaamse Cultuurleven
| |
| |
| |
Afzonderlijk verschenen werken VIII
1962 |
|
van het omslag]. Omslagontwerp Karel Beunis en J. Cursto. Literaire Pocketserie No 94. Uitgeverij De Bezige Bij, Amsterdam, 1962, 160 blz., 11 × 18 cm. |
T |
|
1963 |
Friedrich Dürrenmatt. De fysici. Komedie in twee bedrijven. Oorspronkelijke titel Die Physiker. Vertaling Gerrit Kouwenaar. [Met gegevens over de eerste opvoering in Nederland achterin]. Omslag Karel Beunis en J. Cursto. Literaire pocket 111. Uitgeverij De Bezige Bij, Amsterdam, [mei] 1963, 88 blz., 10.5 × 18 cm. |
T |
|
Jean-Paul Sartre. De gevangenen van Altona. Oorspronkelijke titel Les séquestrés d'Altona. Vertaald door Gerrit Kouwenaar. [Met een Verantwoording door J.-P.S. voorin]. [Met een opvoeringsfoto door Egbert Munks op de voorzijde van het omslag en met een portretfoto van Jean-Paul Sartre door Studio Bernand op de achterzijde van het omslag]. Tweede druk. Erven J. Bijleveld, Utrecht, [juni] 1963, 176 blz., 12.5 × 19 cm. |
T |
|
Bertolt Brecht. De goede mens van Sezuan. Oorspronkelijke titel Der gute Mensch von Sezuan. Vertaling Gerrit Kouwenaar. Literaire Pocket 116. Uitgeverij De Bezige Bij, Amsterdam, [augustus] 1963, 160 blz., 11 × 18 cm. |
T |
|
Amsterdam onze hoofdstad. Een fotoboek van Cas Oorthuys met teksten van Gerrit Kouwenaar. [Met een kaart van Amsterdam voorin]. Uitgeverij Contact, Amsterdam, [september 1963], 180 blz., 27.5 × 31 cm. |
X |
|
Gerrit Kouwenaar. Val, bom. Illustratie omslag: W.L. Bouthoorn. Tweede druk. De Boekvink. Em. Querido's Uitgeverij N.V., Amsterdam, [november] 1963, 76 blz., 11.5 × 18.5 cm. |
P |
|
Amsterdam, yesterday, today, tomorrow, A book of photographs by Cas Oorthuys with a commentary by Gerrit Kouwenaar. English translation by James Brockway. Contact Publishers, Amsterdam, [november 1963], 180 blz., 27.5 × 31 cm. |
X |
|
1964 |
Bertolt Brecht. De goede mens van Sezuan. Oorspronkelijke titel Der gute Mensch von Se- |
|
15-XII-64
gby
Documentatiedienst: Nederlands Letterkundig Museum
Archief en Museum voor het Vlaamse Cultuurleven
| |
| |
| |
Afzonderlijk verschenen werken IX
1964 |
|
zuan. Vertaling Gerrit Kouwenaar. Tweede druk. Literaire Pocket 116. Uitgeverij De Bezige Bij, Amsterdam, [januari] 1964, 160 blz., 11 × 18 cm. |
T |
|
Bertolt Brecht. Leven van Galilei. Oorspronkelijke titel Leben des Galilei. Vertaling Gerrit Kouwenaar. [Met bio- en bibliografische gegevens over Bertolt Brecht op de achterzijde van het omslag]. Tweede druk. Literaire Pocket 94. Uitgeverij De Bezige Bij, Amsterdam, [februari] 1964, 160 blz., 11 × 18 cm. |
T |
|
Rolf Hochhuth. De plaatsbekleder. Toneelspel. Oorspronkelijke titel: Der Stellvertreter. Vertaling Gerrit Kouwenaar. Het documentaire gedeelte, Historische belichting, werd vertaald door Katja Vranken. [Met een Voorwoord door Erwin Piscator en met een Opmerking van de auteur en een Historische belichting achterin]. [Met een foto van de eerste opvoering te West-Berlijn door Robert Lackenbach op de voorzijde van het omslag en met een portretfoto van Rolf Hochhuth door Manfred Tischer op de achterzijde van het omslag]. Auteurs van de tweede eeuwhelft. Uitgeverij Contact, Amsterdam, [maart 1964], Voorwoord gedateerd 6 november 1962, 320 blz., 11.5 × 19 cm. |
T |
|
Amsterdam, gestern, heute und morgen. Text Gerrit Kouwenaar. Ubersetzt von Jean Landré. Fotos Cas Oorthuys. [Met een Karte von Amsterdam voorin]. Contact, Amsterdam, [maart 1964], 180 blz., 27.5 × 31 cm. |
X |
|
Rolf Hochhuth. De plaatsbekleder. Toneelspel. Oorspronkelijke titel: Der Stellvertreter. Vertaling Gerrit Kouwenaar. Het documentaire gedeelte, Historische belichting, werd vertaald door Katja Vranken. [Met een Voorwoord door Erwin Piscator en met een Opmerking van de auteur en een Historische belichting achterin]. [Met een foto van de opvoering door het Nieuw Rotterdams Toneel door Maria Austria op de voorzijde van het omslag en met een portretfoto van Rolf Hochhuth door Manfred Tischer op de achterzijde van het omslag]. Tweede druk. Auteurs van de tweede eeuwhelft. Uitgeverij Contact, Amsterdam, april [mei] 1964, Voorwoord gedateerd 6 November 1962, 320 blz., 11.5 × 19 cm. |
T |
15-XII-64
gby
Documentatiedienst: Nederlands Letterkundig Museum
Archief en Museum voor het Vlaamse Cultuurleven
| |
| |
| |
Aanvulling afzonderlijk verschenen werken I, VII en IX
|
I |
|
1951 |
Dr H.A. Naber. De ster van 1572. (Corn. Jac. Drebbel). Herschreven door Gerrit Kouwenaar. [Met een Besluit door Dr. H.A. Naber achterin]. Omslagtekening Tine Louw. [Met 5 afbeeldingen tussen de tekst]. Avontuur en Techniek Reeks No. 24. Wereld-Bibliotheek, Amsterdam, Antwerpen, [december 1951], 40 blz., 12 × 18.5 cm. |
E |
|
VII |
|
1962 |
Geen uur zonder drukwerk. Print round the clock. Text: Gerrit Kouwenaar. [Met een vertaling der gedichten in het Engels door D.A.S. Reid]. [Met een Introductie in het Nederlands, Engels, Frans, en Duits, met een woord vooraf, AGI, door Fritz Bühler, President van het Directie-Comité [van de Alliance Graphique Internationale] in het Nederlands, Frans, Engels en Duits en met een lijst Members AGI voorin]. Vormgeving: W. Sandberg, W. Brusse, W. Crouwel, O. Treumann, D. Elffers, J. Bons, omslag W. Brusse, foto's naast textpag. Ed. van der Elsken. Drukkersweekblad en Autolijn, Kerstnummer 1962. Federatie der Werkgeversorganisatiën in het Boekdrukkersbedrijf, Vereniging van Nederlandse Chemigrafische Inrichtingen, [Amsterdam, november 1962], 172 blz., 24 × 31.5 cm. |
X |
|
IX |
|
1964 |
Hans J. Rehfisch. De heksen van Parijs. Roman. [Oorspronkelijke titel: Die Hexen von Paris]. [Verkorting van de] vertaling van Gerrit Kouwenaar. [Tweede, beperkte, druk]. Steenbokje nr 6. Uitgeverij De Steenbok, Gent, [april 1964], 352 blz., 11.5 × 17 cm. |
P |
15-VI-66
gby
Documentatiedienst: Nederlands Letterkundig Museum
Archief en Museum voor het Vlaamse Cultuurleven
| |
| |
| |
Afzonderlijk verschenen werken X
1964 |
Gerrit Kouwenaar. Ik was geen soldaat. Omslag Theo Kurpershoek. Vierde druk. Salamander 19. Uitgegeven in samenwerking met P.N. van Kampen en Zoon, Amsterdam, [door] Em. Querido's Uitgeverij N.V., Amsterdam, [juni] 1964, 192 blz., 11.5 × 18.5 cm. |
P |
|
Bertolt Brecht. De Kaukasische krijtkring. Oorspronkelijke titel Der kaukasische Kreidekreis. Vertaling Gerrit Kouwenaar. [Met bio- en bibliografische gegevens over Bertolt Brecht op de achterzijde van het omslag]. Omslag Karel Beunis. Derde druk. Literaire Pocket 66. Uitgeverij De Bezige Bij, Amsterdam, [juli] 1964, 152 blz., 11 × 18 cm. |
T |
|
Gerrit Kouwenaar. Sinaia. Met 5 collages van Gérard van den Eerenbeemt [en een afbeelding van Sinaia]. Arcadia Pers, Bloemendaal, september [oktober] 1964, 10 losse bladen + 5 losse bladen met collages + 1 los blad met afbeelding, oplage 120/30, 17.5 × 22 cm. |
G |
|
Friedrich Dürrenmatt. Griekse gezocht. Oorspronkelijke titel ‘Grieche sucht Griechin’. Vertaling Gerrit Kouwenaar. Tweede druk. Uitgeverij Heijnis N.V., Amsterdam, [november 1964], 176 blz., 11 × 18.5 cm. |
P |
|
Gerrit Kouwenaar. Sint Helena komt later. Gedichten 1948-1958. Achter een woord, Hand o.a., De ondoordringbare landkaart, Ab intestato, Het gebruik van woorden. Omslag Frits Stoepman. Foto [van Gerrit Kouwenaar op voor- en achterzijde van het omslag] Eddy de Jongh. Em. Querido's Uitgeverij N.V., Amsterdam, [november] 1964, 140 blz., 12.5 × 20 cm. |
G |
|
1965 |
Albrecht Goes. Het was een vreemde nacht. Het brandoffer. Twee novellen. Oorspronkelijke titel: Unruhige Nacht. Vertaling: Thijs Booy. Oorspronkelijke titel: Das Brandopfer. Vertaling: Gerrit Kouwenaar. [Met een Over de inhoud voorin en met biografische gegevens over Albrecht Goes op de achterzijde van het omslag]. De illustraties [8] zijn uit de film ‘Het was een vreemde nacht’. [Met een portretfoto van Albrecht Goes op de achterzijde van het omslag]. Omslagontwerp: Boudewijn J.B. Ietswaart. Vierde druk. Carillon-Reeks Nr. 2. W. ten Have N.V., Amsterdam, april 1965, 160 blz. + 8 blz. met foto's, 11 × 18 cm. |
NP |
15-XII-64
gby
Documentatiedienst: Nederlands Letterkundig Museum
Archief en Museum voor het Vlaamse Cultuurleven
| |
| |
| |
Afzonderlijk verschenen werken XI
1965 |
Gerrit Kouwenaar. Zonder namen. Gedichten. Omslagillustratie: Gérard van den Eerenbeemt. Tweede druk. De Boekvink. Em. Querido's Uitgeverij N.V., Amsterdam, [juni] 1965, 92 blz., 11.5 × 18.5 cm. |
G |
|
Gerrit Kouwenaar. Autopsie, anoniem. Gedichten. Omslag Ary Langbroek. Em. Querido's Uitgeverij N.V., Amsterdam, [november] 1965, 76 blz., 12.5 × 20 cm. |
G |
|
Peter Weiss. Het onderzoek. Oratorium in 11 zangen. Oorspronkelijke titel: Die Ermittlung. Vertaling Gerrit Kouwenaar. Omslag: W. Hussem. [Met een portretfoto van Peter Weiss op de achterzijde van het omslag]. Meulenhoff Editie E 99. J.M. Meulenhoff, Amsterdam. [december 1965], 224 blz., 12.5 × 20 cm. |
T |
|
1966 |
Jean-Paul Sartre. De gevangenen van Altona. Oorspronkelijke titel Les séquestrés d'Altona. Vertaald door Gerrit Kouwenaar. [Met een Verantwoording door J.-P.S. voorin]. [Met een opvoeringsfoto door Egbert Munks op de voorzijde van het omslag en met een portretfoto van Jean-Paul Sartre door Studio Bernand op de achterzijde van het omslag]. Derde druk. Bijleveld Paperback. Erven J. Bijleveld, Utrecht, 1965 [maart 1966], 176 blz., 12 × 19 cm. |
T |
|
Ton Bruynèl, Gerrit Kouwenaar. Collage resonance II - 1963. Elektronische muziek en poëzie. Produktie en eindregistratie Studio T. Bruynèl. [Grammofoonplaat. Op de andere zijde: Ton Bruynèl, Reliëf 1964, orgel en vier elektronische klanksporen en Reflexen 1961, elektronisch verwerkte tromslag]. [Met de Tekst Collage resonance II - 1963 door Gerrit Kouwenaar op de binnenzijden van de hoes en met een toelichting bij de drie werken, biografische gegevens van Ton Bruynèl en bio- en bibliografische gegevens van Gerrit Kouwenaar op de achterzijde van de hoes]. EFC 2501 A [en] B. Europese Fonoclub, Amsterdam [april 1966], 33 T[oeren]. L[angspeel]. P[laat]., middellijn 25 cm in hoes van 26.5 × 26.5 cm. |
GX |
15-VI-66
gby
Documentatiedienst: Nederlands Letterkundig Museum
Archief en Museum voor het Vlaamse Cultuurleven
|
|