| |
| |
| |
Bibliography of Dutch-Language Publications translated into English (traced in 1998)
Access
Access to civil procedure abroad / by Henk J. Snijders [also] (ed.)... [et al.]; transl. [from the Dutch] by Benjamin Ruijsenaars.
München: Beck; The Hague [etc.]: Kluwer Law International; Athens: Sakkoulas; Bern: Stämpfli; London: Sweet & Maxwell, cop. 1996. xxxii, 369 p.
Transl. of: Toegang tot buitenlands burgerlijk procesrecht. 2e ed. 1995. 1st Dutch ed.: 1992.
Baeten, Lieve
Nicky's birthday / Lieve Baeten; [transl. from the Dutch]. Toronto [etc.]: Annick Press, cop. 1996. [28] p.
Transl. of: Lotje is jarig. Hasselt. 1994.
Barend, Frits
Ajax, Barcelona, Cruyff: the abc of an obstinate maestro / Frits Barend and Henk van Dorp; transl. [from the Dutch] by David Winner and Lex van Dam.
London: Bloomsbury, 1998. xxii, 264 p., [8] p. pl.
Transl. of: Ajax, Barcelona, Cruijff: het abc van een eigenzinnige maestro. 1997.
Beelden
Beelden aan zee museum: architect Wim Quist / [ed. Karel Jongtien; transl. from the Dutch James Brockway ... et al.; photogr. Kim Zwarts]. Rotterdam: nai Publishers, cop. 1998. 88 p.
Transl. of: Museum beelden aan zee: een werk van Wim Quist. 1998.
Beer, Hans de
Leave it to the Molesons! / stories by Burny Bos; pictures by Hans de Beer; transl. from the German version of the original Dutch text by J. Alison James.
New York; London: North-South, 1998. 48 p.
1st English ed.: 1995.
Transl. of: Familie Maulwurf verflixt und zugenagelt! 1995.
Beer, Hans de
More from the Molesons / stories by Burny Bos; pictures by Hans de Beer; transl. [from the German after the original Dutch text] by J. Alison James. New York [etc.]: North-South Books, 1995. 46 p.
Transl. of: Familie Maulwurf alles im Griff! 1995. (Ich lese selber).
Simultaneously publ. in Dutch as: Bij familie Molde Mol is alles oké. 1995. (Hoera, ik kan lezen).
Beers, Lambert F. van
Dutch-Japanese links / Lambert F van Beers; transl. [from the Dutch]: Ian Gaukroger. Sassenheim: Dujat Dutch-Japanese Trade Federation, cop. 1996. 127 p.
Bohlmeijer, Arno
Chirpy: the girl of the sun / by Arno Bo (pseud. of Arno Bohlmeijer); [transl. from the Dutch].
London: Bloomsbury, 1997. 95 p.
Transl. of: Musje: het meisje van de zon. 1995.
Bohlmeijer, Arno
Something very sorry / Arno Bohlmeijer; [transl. from the Dutch]. New York: Putnam & Grosset Group, 1997. 175 p.
1st English ed. publ. as: I must tell you something. London: Bloomsbury, 1996. 1st American ed.: Boston: Houghton Mifflin, 1996.
Transl. of: Ik moet je iets heel jammers vertellen. 1994.
Bootsma, Jetske
Miss Mouse Mo and the horrible hunger / [Jetske Bootsma; transl. from the Dutch: Jonathan Ward]. [Arnhem]: PlaatsMaken, cop. 1996. [20] p.
Transl. of: Muis Mies. 1996.
Bredero, Adriaan H.
Bernard of Clairvaux: between cult and history / Adriaan H. Bredero; [transl. from the Dutch], Edinburgh: T&T Clark, cop. 1996. xiv, 320 p.
1st English ed.: Grand Rapids, Mich: Eerdmans, 1996.
Transl. of: Bernardus van Clairvaux (1091-1153): tussen cultus en historie: de ontoegankelijkheid van een hagiografisch levensverhaal. 1993.
Buiter, Hans
The history of the power cable in the Netherlands / Hans Buiter; [transl. from the Dutch by M.S.C. Bakker]. The Hague [etc.]: Stichting Historie der Techniek, 1997. 147 p.
Transl. of: Nederland-kabelland: de historie van de energiekabel in Nederland. 1994.
Burma
Burma behind the mask / with a preface by Aung San Suu Kyi; ed. by: Jan Donkers & Minka Nijhuis; photogr.: Jan Banning; [with contributions by Alice Dijkstra... et al.; transl. from the Dutch by P.J. van de Paverd; with assistance by Fiona Godfrey... et al.].
Amsterdam: Burma Centrum Nederland, cop. 1996. 223 p.
Transl. of: Achter de façade: handboek voor Burma. 1996.
Collectors
Collectors and collections: Koninklijke Bibliotheek, 1798-1998 / [ed. board.: Marieke van Delft... et al.; transl. from the Dutch by Lysbeth Croiset van Uchelen-Brouwer... et al.; authors Anne de Vries... et al.]. Zwolle: Waanders, 1998. 232 p.
Publ. on the occasion of the exhibition ‘The wonderful al'phabet’ in De Nieuwe Kerk in Amsterdam, August 18th, 1998 - October 18th, 1998, to mark 200 years Koninklijke Bibliotheek.
Transl. of: Verzamelaars en verzamelingen. 1998.
Contemporary
Contemporary poetry of the Low Countries / [comp. and introd. by] Hugo Brems & Ad Zuiderent; [ed. Jozef Deleu... et al.; transl. from the Dutch Julian Ross... et al.]. 2nd rev. ed. Rekkem: Flemish-Netherlands Foundation Stichting Ons Erfdeel, 1995. 112 p.
Transl. of: Hedendaagse Nederlandstalige dichters. 1992.
Couperus, Louis
Ecstasy: a study of happiness / Louis Couperus: transl. from the Dutch by Alexander Teixeira de Mattos. London: Pushkin Press, 1998.
1st English ed.: Londo: Henry & Co.. 1892.
Transl. of: Extase. 1892.
Cultural
Cultural policy in the Netherlands / [OCenW, Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschappen].
[Zoetermeer]: The Netherlands' Ministry of Education, Culture and Science; Den Haag: Sdu Service Center [distr.], 1998. 212 p.
Transl. of: Cultuurbeleid in Nederland. 1998.
Dagevos, J.M.
Tolerance in the Netherlands / J.M. Dagevos; [transl. from the Dutch]. Rotterdam: Institute for Sociological-Economic Research (iseo), Erasmus University Rotterdam; Rijswijk: Ministry of Health, Welfare and Sport, Directorate for Social Policy [distr.], 1996. 20 p.
Transl. of: Tolerantie in Nederland. 1996.
| |
| |
De Bode, Ann
Could you leave the light on? / Ann De Bode and Rien Broere [transl. from the Dutch]. [London]: Evans Brothers, cop. 1997. 33 p. (Helping hands)
Transl. of: Mag het licht nog even aan? 1996.
(Hartenboeken).
De Bode, Ann
It's always me they're after / Ann De Bode and Rien Broere; [transl. from the Dutch]. [London]: Evans Brothers, 1997. 33 p.
(Helping hands)
Transl. of: Altijd moeten ze mij hebben. 1996.
(Hartenboeken).
De Bode, Ann
Tomorrow I will feel better / Ann De Bode and Rien Broere; [transl. from the Dutch]. [London]: Evans Brothers, cop. 1997. 33 p.
(Helping hands)
Transl. of: Morgen ben ik weer beter. 1996.
(Hartenboeken).
De Bode, Ann
You will always be my dad / Ann de Bode and Rien Broere; [transl. from the Dutch]. [London]: Evans Brothers, [1997]. 33 p.
(Helping hands)
Transl. of: Maar jij blijft mijn papa. 1996.
(Hartenboeken).
Dekker, Ton
In support of a discerning use of animals for human consumption / [text: Ton Dekker; ill.: Len Munnik; transl. from the Dutch], Den Haag: Dierenbescherming, 1997. 20 p.
Transl. of: Pleidooi voor een kritisch gebruik van dieren voor menselijke consumptie. 1997.
Delivering
Delivering IT services / Dennis Bladergroen... [et al.; transl. from the Dutch: Language Unlimited]. Deventer: Kluwer Bedrijfs-Informatie, cop. 1998. 112 p.
Transl. of: Planning en beheersing van it-dienstverlening. 1995.
Denters, Erik
Law and policy of imf conditionality / Erik Denters; [transl. from the Dutch]. The Hague [etc.]: Kluwer Law International, cop. 1996. xv, 291 p. (Legal aspects of international organization; vol. 27)
Transl. and adapt. of: imf conditionaliteit: juridische aspecten van betalingsbalanssteun door het IMF. 1993.
Thesis Vrije Universiteit Amsterdam.
Derks, Ton.
Gods, temples and ritual practices: the transformation of religious ideas and values in Roman Gaul / Ton Derks; [maps: UvA Kaartmaker bv; transl. from the Dutch: Christine Jefferis]. Amsterdam: Amsterdam University Press, cop. 1998. X, 325 p. (Amsterdam archaeological studies; 2)
Transl. and adapt. of: Goden, tempels en rituele praktijken.: transformatie van religieuze ideeën en waarden in Romeins Gallië. 1996. Thesis Universiteit van Amsterdam.
Deshima
The Deshima dagregisters: their original tables of contents / series ed.: Leonard Blussé. Leiden: Institute for the History of European Expansion, 1996.
(Intercontinenta; no. 20-21) Vol. ix: 1780-1790/ [transl. from the Dutch and ed. by] Cynthia Viallé & Leonard Blussé].
Vol. x: 1790-1800 / [transl. from the Dutch and ed. by] Cynthia Viallé & Leonard Blussé].
Deuss, Bart
Truth or dare: producing theatre with young people from diverse cultural backgrounds: practice, examples and pictures / [text Bart Deuss; photogr. Jean van Lingen; transl. from the Dutch Poppy Eveling]. Amsterdam: Royal Tropical Institute, cop. 1998. 72 p.
Transl. of: Waarheid of doen?: handleiding voor ‘intercultureel’ theater met jongeren voorzien van regels, voorbeelden en foto's. 1996.
Dijk, P. van
Theory and practice of the European convention on human rights / by P. van Dijk, G.J.H. van Hoof; in collab. with A.W. Heringa ... [et al.; transl. from the Dutch]. 3rd ed. The Hague [etc.]: Kluwer Law International; Utrecht: Studie- en Informatiecentrum Mensenrechten (SIM), cop. 1998. xxvii, 850 p.
1st English ed. of this publication: Deventer [etc.]: Kluwer Law and Taxation Publishers, 1984.
Transl. and adapt. of: De Europese conventie in theorie en praktijk. 2e dr. 1982. (Rechten van de mens; 2). 1st Dutch ed.: 1979.
Dings, J.M.W.
Speed limiters on vans and light trucks: environmental and economic effects / authors: J.M.W. Dings, W.J. Dijkstra, D. Metz; [transl. from the Dutch]. Delft: CE, Centre for Energy Conservation and Environmental Technology; Amsterdam: MilieuBoek [distr.], 1998. 60, xv p.
Transl. of: snelheidsbegrenzing van bestelwagens en lichte trucks: effecten op milieu en economie. 1998.
Donner, J.H.
The king: chess pieces / J.H. Donner; transl. [from the Dutch] by Richard de Weger; [comp. by and introd.: Tim Krabbé... et al.]. Alkmaar: New in Chess, 1997- 385 p.,
[8] p. pl.
Transl. of: De koning: schaakstukken. 1987.
Draulans, Dirk
The red queen: a novel of the war between the sexes / Dirk Draulans; transl. from the Dutch by Sam Garrett]. 1st ed. New York: St. Martin's Press, 1998. 212 p.
Transl. of: De rode koningin: roman over de oorlog tussen man en vrouw. 1994.
Driving
Driving your car: the examination questions: 650 questions with the cbr theory-examination as starting point / [transl. from the Dutch]. 1st ed. Best: Veka Best Verkeersleermiddelen, 1998. 264 p.
Transl. of: Autorijden: de examenvragen: 650 vragen met het cbr theorie-examen als uitgangspunt. 1997.
Duijker, Hubrecht
The Bordeaux atlas and encyclopaedia of Châteaux / Hubrecht Duijker & Michael Broadbent; [transl. from the Dutch]. London: Ebury, 1997. 400 p.
Transl. of: Bordeaux wijnatlas & encyclopedie. 1997.
Durlacher, Gerhard L.
The search / Gerhard L. Durlacher / transl. from the Dutch by Susan Massotty. London: Serpent's Tail, 1998.
Transl. of: De zoektocht: documentaire. 1991. (Meulenhoff editie; E 1146).
Dutch
Dutch and Flemish feminist poetry from the Middle Ages to the present: a bilingual anthology / ed. and with an introd. by Maaike Meijer; co-ed.: Erica Eijsker, Ankie Peypers and Yopie Prins. 1st ed. New York: Feminist Press at the City University of New York, 1998. xi, 194 p. (The defiant muse) A bilingual anthology in English and Dutch.
Dutch
Dutch poetry in translation: Kaleidoscope: from medieval times to the present: with parallel Dutch text / transl. [from the Dutch] by Martijn Zwart; in collab. with Ethel Grene. Wilmette, il: Fairfield, 1998. x, 256 p.
| |
| |
A bilingual anthology in English and Dutch.
Duuren, David van
The kris: an earthly approach to a cosmic symbol / David van Duuren; [transl. from the Dutch: Karin Beks; ed. of English text: Timothy Rogers; ill.: kit, Photo Agency... et al.; cart.: G-O graphics]. Wijk en Aalburg: Pictures Publishers, cop. 1998. 95 p.
Transl. of: De kris: een aardse benadering van een kosmisch symbool. 1996.
Eijndhoven, Josée C.M. van
The unbearable lightness of the debate: the contribution of technology assessment to the debate about science and technology / by Josée C.M. van Eijndhoven; [transl. from the Dutch: stv Translations]. The Hague: Rathenau Institute, 1997. 47 p.
Inaugural address Utrecht
Transl. of: De ondraaglijke lichtheid van het debat. 1995.
Elders, Leo
The philosophy of nature of St. Thomas Aquinas: nature, the universe, man / Leo Elders; [transl. from the Dutch]. [2nd pr.].
Frankfurt am Main [etc.]: Lang, cop. 1997. 387 p.
Transl. of: De natuurfilosofie van Sint-Thomas van Aquino: algemene natuurfilosofie, kosmologie, filosofie van de organische natuur, wijsgerige mensleer. 1989.
Ex, Nicole
The brocadian paradise: the restored walls of the Japanese Chamber in Huis ten Bosch palace / Nicole Ex; [ed. Bert Disser... et al.; photogr. René Gerritsen ... et al.; transl. from the Dutch Michael Rose].
Rotterdam: 010 Publishers, 1997. 104 p.
Commissioned by the Department of Programmes and Projects (dpp) of the Government Buildings Agency.
Transl. of: Het brokaten paradijs: de wanden van de Japanse kamer in paleis Huis ten Bosch gerestaureerd. 1997.
Fokkens, Harry
Drowned landscape: the occupation of the western part of the Frisian-Drentian Plateau, 4400 bc-ad 500 / Harry Fokkens; [ed. J.F. van Regteren Altena; transl. from the Dutch N. Forest-Flier; English ed. K.E. Waugh... et al.].
Assen: Van Gorcum; Amersfoort: rob, Rijksdienst voor het Oudheidkundig Bodemonderzoek, 1998. 183 p.
Transl. and adapt. of: Verdrinkend landschap: archeologisch onderzoek van het Fries-Drents plateau, 4400 bc tot 500 ad.
Thesis Groningen 1991.
Frank, Anne
The diary of a young girl: the definitive edition / Anne Frank; ed. by Otto Frank and Mirjam Pressler; transl. [from the Dutch] by Susan Massotty. Harmondsworth [etc.]: Penguin Books, 1997. vii, 338 p.
1st English ed.: New York [etc.]: Doubleday, 1995.
Transl. of: Het Achterhuis: dagboekbrieven 14 juni 1942-1 augustus 1944. Rev. and augm. ed. 1991.
Other ed.: New York [etc.]: Bantam Books, 1997.
Friedman, Carl
The gray lover: three stories / by Carl Friedman; transl. from the Dutch by Jeanette K. Ringold. New York: Persea Books, 1998.
A Karen and Michel Braziller book.
Transl. of: De grauwe minnaar: verhalen. 1996.
Gemeentemuseum
Gemeentemuseum Den Haag, the collections / [ed.-in-chief.: Gerrit Jan de Rook... et al.; photogr.: Peter Couvée... et al.; transl. from the Dutch: Janey Tucker], Zwolle: Waanders; Den Haag: Gemeentemuseum, [1998]. 71 p.
Transl. of: Gemeentemuseum Den Haag, de collecties. 1998.
Gogh, Vincent van
The letters of Vincent van Gogh / sel. and ed. by Ronald de Leeuw; transl. by Arnold Pomerans. London [etc.]: Penguin Books, 1997. (Penguin classics) Based on: De brieven van Vincent van Gogh / ed. by Han van Crimpen and Monique Berends-Albert. 1990. 4 vols.
Goldschmidt, Tijs
Darwin's dreampond: drama in Lake Victoria / Tijs Goldschmidt; transl. [from the Dutch] by Sherry Marx-Macdonald. 2nd pr. Cambridge, Mass [etc.]:
mit Press, 1997. 274 p.
Transl. of: Darwins hofvijver: een drama in het Victoriameer. 1994.
Graaf, Rob de
2skin / written by Rob de Graaf; [transl. from the Dutch: Liz Savage]. Amsterdam: Theatre Company Dood Paard, [1997]. 58 p.
Transl. of: 2skin. 1996.
Haasse, Hella S.
Forever a stranger and other stories / Hella S. Haasse; transl. from the Dutch and introd. by Margaret M. Alibasah. Kuala Lumpur [etc.]: Oxford University Press, 1996. xi, 127 p.; 20 cm. (Oxford in Asia Paperbacks)
Contains: Forever a stranger, Lidah Boeaja (Crocodile's tongue), and: An affair (Egbert's story).
Transl. of: Oeroeg. 1948, and the stories: De Lida Boeaja, and: Een perkara (Het verhaal van Egbert)
from: Een handvol achtergrond: ‘Parang sawat’: autobiografische teksten. 1993.
Hageman, Kees
The garden table: elegant outdoor entertainment / by Kees Hageman, Elisabeth de Lestrieux, Jan Lagrouw; [transl. from the Dutch].
New York: Friedman / Fairfax, 1998.
Transl. of: Genieten in de tuin. 1992.
Heiden, Maria
Breakfast on the Maas: Hotel New York / [concept Maria Heiden... et al.; text Maria Heiden; transl. from the Dutch Stacey Knecht; photogr. Mark van den Brink].
[Amsterdam: Zoetendaal], 1997. 53 p.
Theatre, commissioned by Hotel New York.
Transl. of: Ontbijt aan de Maas: Hotel New York. 1997.
Heldring, Barbara
Satricum: a town in Latium / [Barbara Heldring; transl. from the Dutch by the author]. [Repr., rev. and up-dated].
Tonden: Stichting nsl/Foundation Dutch Centre for Latium Studies, 1998. 60 p. (Satricana; vol. 1)
1st English ed.: 1988.
Transl. and adapt. of: Satricum: een stad in Latium. 1984.
Herzberg, Abel J.
Between two streams: a diary from Bergen-Belsen / Abel J. Herzberg; transl. from the Dutch by Jack Santcross. London [etc.]:
Tauris, cop. 1997. xi, 221 p.
Transl. of: Tweestroomenland: dagboek uit Bergen-Belsen. 1950.
Heyer, C.J. den
Jesus and the doctrine of the atonement: biblical notes on a controversial topic / C.J. den Heyer; [transl. from the Dutch].
London: scm, 1998. 144 p.
Transl. of: Verzoening: bijbelse notities bij een omstreden thema. 1997.
Heyer, C.J. den
Jesus matters: 150 years of research / C.J. den Heyer; [transl. from the Dutch by John Bowden]. London:
| |
| |
scm, 1996. xiv, 193 p.
Transl. of: Opnieuw: Wie is Jezus?: balans van 150 jaar onderzoek naar Jezus. 1996.
Holsonback, Anita
Monkey see, monkey do: an animal exercise book for you! / Anita Holsonback; with rhymes by Deb Adamson; ill. by Leo Timmers; [transl. from the Dutch]. Brookfield, Connecticut: The Millbrook Press, 1997. [36] p.
Transl. of: Van apedraf tot kikkersprong: een bewegingsboek voor kinderen. 1995.
In
In royal array: Queen Wilhelmina 1880-1962 / comp. by Elisabeth van Braam and Eelco Elzenga; with introd. by Elisabeth van Braam, Ietse Meij and Bernard Woelderink; photogr. by Robert Mulder; [ed. by E. Elzenga... et al.; final ed. by A.D. Renting; transl. from the Dutch by Patricia Wardle]. Zwolle: Waanders, cop. 1998. 253 p.
Publ. in collab. with Stichting Historische Verzamelingen van het Huis Oranje-Nassau and Stichting Paleis Het Loo Nationaal Museum, on the occasion of the exhibition at Paleis Het Loo, Apeldoorn, from August 29th, 1998 to January 3th, 1999 to mark the centenary of the inauguration of Queen Wilhelmina.
Transl. of: Koninklijk gekleed: Wilhelmina 1880-1962. 1998.
Jacob-Debeuf, Odette
Anne-Pinne Poonika in the village of the witches / Odette Jacob-Debeuf; [transl. from the Dutch; ill.: Group Jade]. Turnhout: Van Hemeldonck, cop. 1998. 47 p.
Transl. of: Anne-Pinne Poenika in het heksendorp. 1988.
Jager, J.L. de
Albert Heijn: the life and times of a global grocer / J.L. de Jager; transl. [from the Dutch] by Paul Vincent. [Breukelen: Van Lindonk Special Projects BV], 1998. 228 p., [16] p. pl.
Transl. of: Albert Heijn: de memoires van een optimist. 1997.
Joris, Lieve
Mali blues: traveling to an african beat / Lieve Joris; transl. [from the Dutch] by Sam Garrett. Hawthorn, Vic.: Lonely Planet, 1998. 291 p. (Lonely Planet journeys) Transl. of: Mali blues en andere verhalen. 1996. Partially earlier publ. as: Amadou: Afrikaanse notities. 1994.
Kemenade, Willem van
China, Hong Kong, Taiwan, inc. / Willem van Kemenade;
transl. from the Dutch by Diane Webb. London: Little, Brown, 1998.
1st English ed.: New York: Knopf, 1997.
Transl. and adapt. of: China BV: Hongkong Taiwan: superstaat op zoek naar een nieuw systeem. 1996.
Other English ed.: New York: Vintage Books. 1998.
Klinkers, Ellen Growing old in a multi-cultural society: the elderly from minority ethnic groups meet experts in the field of ageing: European Network on Ageing and Ethnicity (enae) report / ed. by Ellen Klinkers; [transl. from the Dutch]. Utrecht: nizw, cop. 1998. 77 p.
Publ. in cooperation with: Central Council for Education and Training in Social Work.
Transl. of: Oud worden in een multiculturele samenleving. 1998.
Kossmann-Putto, J.A.
The Low Countries: history of the Northern and Southern Netherlands / J.A. Kossmann-Putto & E.H. Kossmann; [ed. Jozef Deleu ... et al.; transl. from the Dutch by J. Fenoulhet... et al.]. 7th ed. Rekkem: Flemish-Netherlands Foundation Stichting Ons Erfdeel, cop. 1997. 64 p. 1st English ed.: 1987.
Transl. of: De Lage Landen: geschiedenis van de Noordelijke en Zuidelijke Nederlanden. Rekkem: Vlaams-Nederlandse Stichting Ons Erfdeel, 1987.
Kraan, Hanna
Flowers for the wicked witch / Hanna Kraan; with drawings by Annemarie van Haeringen; transl. [from the Dutch] by Wanda Boeke. 1st ed. Arden, North Carolina: Front Street Lemniscaat, 1998.
Transl. of: Bloemen voor de boze heks. 1994.
Kranenburg, Kees
Model-based Application Development (mad): generating information systems from models and business rules / Kees Kranenburg. Ad van Riel; [transl. from the Dutch]. Deventer: Kluwer BedrijfsInformatie, cop. 1998. 136 p.
Transl. of: Model-based Application Development (mad): modelleren en genereren van informatie-systemen. 1995.
Lambregts, B.W.
The development and financing of public real property in urban areas in Belgium, Germany, France and Great Britain / B.W. Lambregts, M. Spaans; [transl. from the Dutch: Nancy Smyth van Weesep]. Delft: Delft University Press, 1998. 126 p. (Housing and urban policy studies; 14) Publ. of OTB Research Institute for Housing, Urban and Mobility Studies.
Transl. of: Ontwikkeling en financiering van publiek stedelijk vastgoed in België, Duitsland, Frankrijk en Groot-Brittannië. 1997. (Stedelijke en regionale verkenningen; 15).
Lammertse, Friso
Dutch genre paintings of the 17th century: collection of the Museum Boijmans van Beuningen / Friso Lammertse; with contributions by Jeroen Giltaij and Anouk Janssen; [transl. from the Dutch by Yvette Rosenberg... et al.; photogr.: Tom Haartsen... et al.]. Rotterdam: Museum Boijmans van Beuningen, cop. 1998. 209 p.
Transl. of: Nederlandse genreschilderijen uit de zeventiende eeuw: eigen collectie Museum Boijmans van Beuningen, 1998.
Lennep, Emile van
Working for the world economy: a personal history / Emile van Lennep; with Evert Schoorl; [transl. from the Dutch by Anita Graafland... et al.]. Amsterdam: Nederlands Instituut voor het Bank- en Effectenbedrijf (nibe), cop. 1998. 317 p.
Transl. of: Emile van Lennep in de wereldeconomie: herinneringen van een internationale Nederlander. 1991.
Lifelong
‘Lifelong learning’, the Dutch initiative / [project team ‘Lifelong learning’; transl. from the Dutch by: E.L. McCallister]. [Zoetermeer: Ministry of Education, Culture and Science]; Den Haag: Sdu Service Center [distr.], 1998. 23 p.
Transl. of: Nationaal actieprogramma ‘Een leven lang leren’. 1998.
Linkels, Ad
Sounds of change in Tonga: dance, music and cultural dynamics in a Polynesian kingdom / Ad Linkels; photogr.: Ad & Lucia Linkels: [transl. from the Dutch], 3rd [i.e. 2nd] rev. ed. Tilburg: Mundo Etnico, 1998. 120 p.
1st English ed.: Nuku'alofa, Tonga: Friendly Islands Book Shop, 1992.
Transl. of: Geluiden van verandering in Tonga. 1988.
Lippe-Biesterfeld, Irene van
Dialogue with nature / Irene van Lippe-Biesterfeld;
| |
| |
transl. from the Dutch by Beatrix Descamps. Forres: Findhorn, cop. 1997. 151 p.
Transl. of: Dialoog met de natuur: een weg naar een nieuw evenwicht. 1995.
Loos, Wiepke
Waterloo, before and after: paintings from the Rijksmuseum in Amsterdam, 1800-1830 / Wiepke Loos, Guido Jansen, Wouter Kloek; [transl. from the Dutch Wendie Shaffer... et al.]. Amsterdam: Rijksmuseum; Zwolle: Waanders, cop. 1997. 100 p.
Transl. of: Voor en na Waterloo: schilderijen uit de collectie van het Rijksmuseum, 1800-1830. 1997.
Lorentz, Hendrik Antoon
On the theory of the reflection and refraction of light / Hendrik Antoon Lorentz; ed. and transl. [from the Dutch] Nancy J. Nersessian and H. Floris Cohen. Amsterdam [etc.]: Rodopi, 1997. v. 185 p.
Transl. of: Over de theorie der terugkaatsing en breking van het licht. 1875. Thesis Leiden.
Low
Low leans the sky. Rekkem; Raamsdonksveer: Stichting Ons Erfdeel, 1998. 160 p. Text in English and Dutch. Containing all texts which were read and performed at the National Gallery, London, on March 24 and at the City Chambers, Edinburgh on March 26, 1998.
On the occasion of ‘Low leans the sky’, a literary manifestation to celebrate five years of the yearbook ‘The Low Countries’.
Lucussen, Jan
Newcomers: immigrants and their descendants in the Netherlands 1550-1995 / Jan Lucassen & Rinus Penninx; [transl. from the Dutch by Michael Wintle]. Amsterdam: Het Spinhuis, 1997. 247 p.: ill.; 25 cm.
Transl. of: Nieuwkomers, nakomelingen, Nederlanders.
Amsterdam: Het Spinhuis, 1994. (Migratie- en etnische studies).
Lugt, Frits
Rembrandt: 1899: een biografie = une biographie = a biography / door Frits Lugt; met een inl. van Ella Reitsma; [vert.: John Rudge... et al.]. Paris: Fondation Custodia, 1997. 124 p. Publ. on occasion of the 50-year jubilee of the Fondation Custodia simultaneously with the catalogue of the exposition: ‘Rembrandt and his school’, drawings from the collection Frits Lugt exposed in the Institut Néerlandais at Paris, October 2nd, 1997 - November 30th, 1997 and in Teylers Museum at Haarlem, December 14th, 1997 - February 15th, 1998.
Text of the introduction in English, French and Dutch.
Marijnissen, Jan
Enough!: a socialist bites back / Jan Marijnissen; [transl. from the Dutch by Steve McGiffen], [Rotterdam]: Socialistische Partij, cop. 1996. 160 p.
Transl. and adapt. of: Tegenstemmen. 1996.
Mastering
Mastering the city: North-European city planning 1900-2000 / Koos Bosma and Helma Hellinga (eds.); [English transl. from the Dutch D'Laine Camp... et al.]. Rotterdam: nai Publishers; The Hague: efl Publications, cop. 1997. 2 vols. (128, 356 p.).
Issued on the occasion of the exhibition ‘Mastering the city’, December 18th, 1997 - April 5th, 1998 in the Netherlands Architecture Institute in Rotterdam.
Transl. of: De regie van de stad: Noord-Europese stedebouw 1900-2000. 1997.
Meij, Ietse
Haute couture & prêt-à-porter: mode 1750-2000: a choice from the costume collection Muncipal Museum The Hague / Ietse Meij; [transl. from the Dutch: mevr. Cimms; eds. Ietse Meij... et al.; photogr. Erik Hesmerg... et al.]. Zwolle: Waanders; The Hague: Gemeentemuseum, 1998. 127 p.
Transl. of: Haute couture & prêt-à-porter. 1998.
Menger, Truus
Not than not now not ever / Truus Menger; transl. [from the Dutch]: Rita Gircour. 8th ed. [Amsterdam]: Nederland Tolerant, Max Drukker Stichting, 1998. 212, [8] p.
Transl. of: Toen niet, nu niet, nooit. 1982.
Möring, Marcel
East Bergholt / Marcel Möring; [transl. from the Dutch by Greta Kilburn... et al.]. Rotterdam: Story International, 1997
Möring, Marcel
The great longing: a novel / Marcel Möring; transl. from the Dutch by Stacey Knecht. New York, ny: HarperCollins Publishers: |HarperPerennial], 1996. 211 p.
1st English ed.: London: Flamingo, 1995. (Flamingo original).
Transl. of: Het grote verlangen. 1992. (Meulenhoff editie; [1200]).
Moeyaert, Bart
Bare hands / Bart Moeyaert; transl. [from the Dutch] by David Colmer. 1st ed. Asheville, n.c: Front Street, 1998.
Transl. of: Blote handen. 1995.
Mol, Pauline
Hello Monster, once upon a dragon / Pauline Mol; transl. from the Dutch by Rina Vergano. Amsterdam: Internation Theatre & Film Books, 1998. (Theatre in translation)
Transl. of: Dag monster: een theatersprookje voor kinderen en volwassenen naar Belle et la Bête. 1987.
Mooij, Annet
Out of otherness: characters and narrators in the Dutch venereal disease debates 1850-1990 / Annet Mooij; transl. from the Dutch by Beverley Jackson.
Amsterdam [etc.]: Rodopi, 1998. 295 p. (Clio medica; 47) (The Wellcome institute series in the history of medicine)
Transl. of: Geslachtsziekten en besmettingsangst. 1993.
Moor, Margriet de The virtuoso / Margriet de Moor; transl. from the Dutch by Ina Rilke. London: Picador, [1997]. 201 p.
1st English ed.: 1996.
Transl. of: De virtuoos. 1993.
Mulisch, Harry
The discovery of heaven: a novel / [Harry Mulisch; transl. from the Dutch by Paul Vincent]. London [etc.]: Penguin Books, 1998. 730 p.; 20 cm.
1st English ed.: New York: Viking, 1996.
Transl. of: De ontdekking van de hemel. 1996.
Netherlandic
Netherlandic secular plays from the Middle Ages: the ‘abele spelen’ and the farces of the Hulthem manuscript / transl. [from the Mediaeval Dutch] with an introd. and notes by Theresia de Vroom. Ottawa: Dovehouse, 1997. 246 p. (Carleton Renaissance plays in translation; 29)
Transl. of: Esmoreit, Lippijn, Gloriant, De Buskenblaser, Lanseloet van Denemarken, Die hexe, Vanden winter ende vanden somer, Rubben, Truwanten, and: Drie daghe here.
Netherlands
The Netherlands Architecture Institute / texts Ruud Brouwers... [et al.]; photographical essay Jannes Linders; [transl. from the Dutch: Robyn de Jong-Dalziel]. Rev. ed. [Rotterdam]: NAi Publishers, cop. 1998. 83 p.
| |
| |
1st English ed.: 1993.
Transl. and adapt, of: Het Nederlands Architectuurinstituut. 1993.
Nijkerk, Alfred Arn.
Handbook of recycling techniques / by Alfred Arn. Nijkerk and Wijnand L. Dalmijn; [transl. from the Dutch]. 4th, [rev. and expanded] pr. The Hague: Nijkerk Consultancy, 1998. 216 p.
Written within the framework of the Dutch National Reuse of Waste Research Programme (noh), project number noh/353293/0710. Publ. in collab. with novem and rivm.
1st English ed.: 1994.
Transl. of: Handboek der recycling technieken. 1994.
Oostmeijer, Anneke
Pergamano: colourful parchment / Anneke Oostmeijer; [photogr.: De Studio, fotografie + digitale beeldbewerking; patterns: Anneke Oostmeijer; transl. from the Dutch: Ellarik Services]. Baarn: La Rivière, creatieve uitgevers, cop. 1998. 48 p.
Transl. of: Pergamano: schilderachtig perkament. 1998.
Ospina, Martha
Pergamano: painting on parchment / Martha Ospina; [photogr.: De Studio, fotografie + digitale beeldbewerking; transl. from the Dutch]. Baarn: La Rivière, creatieve uitgevers, cop. 1998. 72 p.
Transl. of: Pergamano: basisboek schildertechnieken op perkament. 1998.
Peters, Philip
Marcel van Eeden: drawings / Philip Peters; [transl. from the Dutch: Philip Peters]. The Hague: Galerie Maurits van de Laar; Amsterdam: Wetering Galerie. 1998. 30 p.
Transl. of: Marcel van Eeden: tekeningen. 1997.
Ploeg, Peter van der
Princely patrons: the collection of Frederick Henry of Orange and Amalia of Solms in The Hague / Peter van der Ploeg, Carola Vermeeren; with contributions by Ben Broos... [et al.; transl. from the Dutch by Helen Bannatyne... et al.; ed. Marlies Enklaar]. The Hague: Mauritshuis; Zwolle: Waanders, cop. 1997. 276 p.
Catalogue on occasion of the exhibition ‘Princely patrons’ in the Mauritshuis, The Hague December 6th, 1997 - March 29th 1998.
Transl. of: Vorstelijk verzameld. 1997.
Poetry
28e Poetry International. Rotterdam: Poetry International, [1997]. 10 p.
[Poems] / Robert Anker; transl. [from the Dutch] by Ko Kooman. Text in English and Dutch.
Transl. of a choice from: In het vertrek. 1996.
Poetry
28e Poetry International. Rotterdam: Poetry International, [1997].
[Poems] / Huub Beurskens; transl. [from the Dutch] by Greta Kilburn.
Text in English and Dutch. Transl. of a choice from non published poems.
Poetry
28e Poetry International. Rotterdam: Poetry International, [1997]. 19 p.
[Poems] / Stefan Hertmans; transl. [from the Dutch] by Peter Nijmeijer.
Text in English and Dutch. Transl. of a choice from: Annunciaties. 1997.
Poetry
28e Poetry International. Rotterdam: Poetry International, [1997]. 31 p.
[Poems] / René Huigen; transl. [from the Dutch] by Deborah Ffoulkes.
Text in English and Dutch. Transl. of a choice from: Een paleis der ingewanden. 1989, and: Laatste gedichten. 1994.
(Eigentijdse poëzie; 1).
Poetry
28e Poetry International. Rotterdam: Poetry International, [1997].
[Poems] / C.O. Jellema; transl. [from the Dutch] by Paul Vincent.
Text in English and Dutch. Transl. of a choice from: Spolia. 1996.
Poetry
28e Poetry International. Rotterdam: Poetry International, [1997]. 12 p.
[Poems] / Renée van Riessen; transl. [from the Dutch] by John Irons. Text in English and Dutch. Transl. of a choice from: Jagend licht. 1984, De vrouw en de trommel. 1987, and: Gevleugeld/ontvleugeld. 1996.
Poetry
28e Poetry International. Rotterdam: Poetry International, [1997]. 21 p.
[Poems] / K. Schippers; transl. [from the Dutch] by Peter Nijmeijer.
Text in English and Dutch. Transl. of a choice from: Een leeuwerik boven een weiland. 1980.
Poetry
28e Poetry International. Rotterdam: Poetry International, [1997]. 20 p.
[Poems] / Dirk van Bastelaere; transl. [from the Dutch] by Francis R. Jones.
Text in English and Dutch. Transl. of a choice from: Pornschlegel en andere gedichten. 1988, Diep in Amerika: gedichten 1989-1991. 1994, and: Dietsche Warande & Belfort.
Princely
Princely display: the court of Frederik Hendrik of Orange and Amalia van Solms / comp. and ed. by Marika Keblusek and Jori Zijlmans; [transl. from the Dutch by Wendie Shaffer... et al.]. The Hague: Historical Museum; Zwolle: Waanders, cop. 1997. 254 p. Publ. in conjunction with the exhibition ‘Princely display’ in the Historical Museum, The Hague, December 6th, 1997 - March 29th, 1998. Transl. of: Vorstelijk vertoon. 1997.
Provoost, Anne
Falling / Anne Provoost; transl. [from the Dutch] by John Nieuwenhuizen. St. Leonards, nsw: Allen & Unwin, 1997. - 284 p. (Ark fiction)
Transl. of: Vallen. 1994.
Quintana, Anton
The baboon king / Anton Quintana; transl. [from the Dutch] by John Nieuwenhuizen. St. Leonards, nsw: Allen & Unwin, 1998. 189 p. (Ark fiction) Transl. of: De bavianenkoning. 1982.
Rood, Lydia
A mouthful of feathers / Lydia Rood; transl. [from the Dutch] by John Nieuwenhuizen. Carlton Victoria: Cardigan Street, 1996. 199 p.
Transl. of: Een mond vol dons. 1993.
Rozenman, Joshua
Zinnen-Beelden = Cast images / Joshua Rozenman; ingel. door/introd. by Gary Schwartz; met literaire bijdragen van/with literary contributions by Karin Spaink... [et al.; vert.: David Colmer... et al.; fotogr.: Yves Paternoster]. Groningen: Philip Elchers, 1997. 52 p.
Text in Dutch and English. Number of copies printed: 1100; 1-100: luxe edition, signed by the artist in book case with print, signed by the artist; 101-1100: standard edition.
Ruyters, Marc
Contemporary sculptors of the Low Countries / Marc Ruyters and Elly Stegeman; editorial board Jozef Deleu ... [et al.; transl. from the Dutch by Tanis Guest]. Rekkem:
Stichting Ons Erfdeel, cop. 1998. 128 p.
| |
| |
Transl. of: Hedendaagse beeldhouwers in Nederland en Vlaanderen. 1998.
Salman, Ton
The diffident movement: disintegration, ingenuity and resistance of the Chilean pobladores, 1973-1990 / Ton Salman; [transl. from the Dutch by Sheila Gogol].
Amsterdam: Thela Publishers, 1997. ix, 253 p. (Thela Latin America Series; [10])
Transl. and adapt. of: De verlegen beweging: desintegratie, inventiviteit en verzet van de Chileense pobladores, 1973-1990. 1993. (cedla Latin America studies; 71).
1st Dutch ed.: thesis Universiteit van Amsterdam 1993.
Sanders, Stephan
The great outdoors / transl. from the Dutch by David Colmer. [Amsterdam]: De Bezige Bij, 1998.
Publ. on the occasion of the Gay Games Amsterdam, 1998.
Transl. of: De grote woede van M.: novelle. 1994.
Schaap, Cees D.
Fighting money laundering: with comments on the legislations of the Netherlands Antilles and Aruba / Cees D. Schaap.; [transl. from the Dutch]. London; The Hague [etc.]: Kluwer Law International; Amsterdam: nibe, 1998. ix, 164 p. Transl. of: Bestrijding money laundering: met aandacht voor de Nederlands-Antilliaanse en Arubaanse regelgeving. 1995. (NIBE-katern; 30).
Siebert-Hommes, Jopie
Let the daughters live!: the literary architecture of Exodus 1-2 as a key for interpretation / by Jopie Siebert-Hommes; [transl. from the Dutch by Janet W. Dyk]. Leiden [etc.]: Brill, 1998. xii, 144 p.
(Biblical interpretation series; vol. 37)
Transl. of: Laat de dochters léven!: de literaire architectuur van Exodus 1 en 2 als toegang tot de interpretatie. 1993. Thesis Universitieit van Amsterdam.
Soesman, Albert
Our twelve senses: how healthy senses refresh the soul: an introduction to anthroposophy and spiritual psychology based on Rudolf Steiner's studies of the senses / Albert Soesman; transl. [from the Dutch] by Jakob M. Cornelis; introd. by Cheryl L. Sanders. Repr. with new introd. Stroud, Glos.: Hawthorn, 1998. 147 p. (Foundations of human wisdom series)
Earlier English title: The twelve senses: an introduction to anthroposophy based on Rudolf Steiner's studies of the senses. Stroud: Hawthorn, 1990. (Social ecology series).
Transl. of: De twaalf zintuigen: een inleiding in de antroposofie aan de hand van de zintuigleer van Rudolf Steiner. 1987.
Spies, Marijke
Arctic routes to fabled lands: Oliver Brunel and the passage to China and Cathay in the sixteenth century / Marijke Spies; transl. from Dutch by Myra Heerspink Scholz. Amsterdam: Amsterdam University Press, cop. 1997. 168 p.
Transl. of: Bij noorden om: Olivier Brunel en de doorvaart naar China en Cathay in de zestiende eeuw. 1994.
Stevens, Harm
Dutch enterprise and the voc: 1602-1799 / Harm Stevens; [transl. from the Dutch: Sammy Herman]. [Zutphen]: Walburg Pers, cop. 1998. 95 p.
Publ. in cooperation with: Stichting Rijksmuseum Amsterdam.
Transl. of: De voc in bedrijf: 1602-1799. 1998.
Symons, Jerome
Nadruk / [tekst: Jerome Symons; interviews: Flos Wildschut; Engelse vert.: Jonathan Ward; eindred.: Trudy van Riemsdijk-Zandee]. [Arnhem]: PlaatsMaken, cop. 1998. 79 p. (De druk)
Edition supporting the project ‘De druk’.
Text in English and Dutch
Tabaksblat, Morris
Dialogue within society: the Unilever view on responsible business practice / speech by Morris Tabaksblat; [transl. from the Dutch]. Rotterdam: Unilever, 1997. 24 p.
Veerstichting symposium, October 14th, 1997, St Peters's Church, Leiden.
Transl. of: Dialoog binnen de samenleving. 1997.
Tellegen, Toon
In N. / Toon Tellegen; transl. [from the Dutch] by Claire Nicolas White. Merrick, New York: Cross-Cultural Communciations, 1993. 48 p. (A cross-cultural review chapbook. Dutch writers chapbook; 1)
Text in English and Dutch.
Transl. of: In N. en andere gedichten. 1989.
This
This time is our time: the messages of the Lady of all Nations: a summary / [Stichting Vrouwe van alle Volkeren; transl. from the Dutch]. Amsterdam: Stichting Vrouwe van alle Volkeren, cop. 1997. 40 p.
Transl. of: Deze tijd is onze tijd: de boodschappen van de Vrouwe van alle Volkeren: een samenvatting. 1997.
Thomas, Anne
The children's party book: for birthdays and other occasions / Anne and Peter Thomas; [transl. from the Dutch]. Edinburgh: Floris, 1998. 120 p.
Transl. of: Kom je ook op mijn feestje. 1998.
Touch
A touch of the Dutch: plays by women / [sel. and forew. Cheryl Robson; introd.: Mieke Kolk; transl. from the Dutch]. [London]: Aurora Metro Press; [Amsterdam]: Theater Instituut Nederland, cop. 1997. vi, 226 p. (Plays by women. European series) Contains: Write me in the sand / by Inez van Dullemen; transl. [from the Dutch] by Anthony Akerman; transl. of: Schrijf me in het zand. 1989.
(Theater van het Oosten; 1), and: The Caracal / by Judith Herzberg; transl. [from the Dutch] by Rina Vergano; transl. of: De Caracal. 1988. (Toneelgroep Amsterdam; 4), and: A thread in the dark/ by Hella Haasse; transl. [from the Dutch] by Della Couling; transl. of: Een draad in het donker. 1963. (De boekvink), and: Eat / by Matin van Veldhuizen; transl. [from the Dutch] by Rina Vergano; transl. of: Eten. 1991. (Carrousel; 3), and: Dossier Ronald Akkerman / Suzanne van Lohuizen; transl. [from the Dutch] by Saskia A. Bosch; transl. of: Dossier Ronald Akkerman. 1994.
Traffic
Traffic manual: theory B: driving license B / [authors: VERJO trafic editors group: J.F. Verstappen; transl. from the Dutch: T.C. Warnock]. 9th rev. ed. Sint-Michielsgestel: verjo, 1997. 114, 11, 3 p.
(Verkeerswegwijzer; 9) 1st English ed.: 1987.
Transl. of: Wegwijzer verkeerstheorie AB.
Van Cauwenberge, Johan
Dantology: poems and objects / by Johan Van Cauwenberge; transl. [from the Dutch]: Philip Dumalin; [introd. essay by Frans Boenders]. [Leuven]: P, 1997. 53 p.
Poems in Dutch and English translation.
Transl. of: Dantologie. 1994.
Velthuijs, Max
Frog is frog / Max Velthuijs; [transl. from the Dutch by Megan Larkin]. London: Andersen, 1998. [32] p.
| |
| |
1st English ed.: 1996.
Transl. of: Kikker is kikker. 1996.
Verburg, Pieter A.
Language and its functions: a historico-critical study of views concerning the functions of language from the pre-humanistic philology of Orleans to the rationalistic philology of Bopp / Pieter A. Verburg; transl. [from the Dutch] by Paul Salmon; in consultation with Anthony J. Klijnsmit. Amsterdam [etc.]: Benjamins, cop. 1998. xxxiii, 577 p. (Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science. Series 3, Studies in the history of the language sciences; vol. 84)
Transl. of: Taal en functionaliteit: een historisch-critische studie over de opvattingen aangaande de functies der taal vanaf de prae-humanistische philologie van Orleans tot de rationalistische linguistiek van Bopp. 1951. Thesis Vrije Universiteit Amsterdam
Verhoog, Jeroen
A passion for metal: ROBA 60 / [text: Jeroen Verhoog, Hans Warmerdam; transl. from the Dutch: STV Translations]. [Noordwijk: Bureau voor Bedrijfshistorie], [1997]. 80 p.
Transl. of: Een passie voor metaal. 1997.
Versteegen, Jos
A cultural travel guide to gay and lesbian Amsterdam / Jos Versteegen: transl. [from the Dutch] by Sandra R. Reijnhart; [photogr.: Sandra Haverman... et al.]. Haarlem: Gottmer, cop. 1998. 123 p.
Publ. on the occasion of the Gay Games Amsterdam, 1998.
Visible
Visible assets: 15 years of art at Gasunie / [ed. Chris de Boer and Jan Hekman; final ed.: Chris de Boer... et al.; English transl. from the Dutch R.W. Wood... et al.; photogr. John Stoel]. Groningen: Gasunie, 1997. 185 p.
Under the auspices of the company's art committee to mark the occasion of the fifteenth autumn exhibition.
Transl. of: Bovengronds bezit. 1997.
Visser, Carolijn
Voices and visions: a journey through Vietnam today / Carolijn Visser; [transl. from the Dutch by Susan Massotty]. Boulder, Colorado: Palladin Press, 1997 1st English ed.: Boulder, Colorado: Sycamore Island Books. 1994.
Transl. of: Hoge bomen in Hanoi. 1993. (Meulenhoff editie; E 192).
Visser, Piet
Menno Simons: places, portraits and progeny / Piet Visser, Mary S. Sprunger; with assistance from Adriaan Plak; transl. [from the Dutch] Gary K. Waite; photogr. Iman Heystek, Esther van Weelden. Krommenie [etc.]: Knijnenberg [etc.], cop. 1996. 168 p. Publ. in cooperation with University Library of Amsterdam, Eastern Mennonite University.
Comp. on occasion of the 5th centennial of Menno Simons' birthday in 1996. Transl. of: Sporen van Menno: het veranderende beeld van Menno Simons en de Nederlandse mennisten. 1996.
Vreuls, H.H.J.
Novem energy guide 1998 / [comp. by H.H.J. Vreuls; final editing: Van Haalen & Partners; transl. from the Dutch: Plain English]. Sittard [etc.]: Novem, [1998]. 127 p.
Comp. as part of Novem's monitoring work for the Netherlands Ministry of Economic Affairs.
Transl. of: Novem energiegids 1998.
Vries, Anke de
Bruises / Anke de Vries; transl. [from the Dutch] by Stacey Knecht. Arden, North Carolina: Laurel-Leaf Books, 1997. 168 p.
1st English ed.: Arden, North Carolina: Front Street, 1995.
Transl. of: Blauwe plekken. 1992.
Vries, Anke de
Piggy's birthday dream / Anke de Vries; pictures by Jung-Hee Spetter; [transl. from the Dutch]. Arden, North Carolina: Front Street Lemniscaat, cop. 1997. [28] p.
Transl. of: Lang zal ik leven! 1997.
Vroon, Piet
Smell: the secret seducer / Piet Vroon; with Anton van Amerongen and Hans de Vries; transl. from the Dutch by Paul Vincent. New York: Farrar, Straus and Giroux, 1997. x, 226 p.
Transl. of: Verborgen verleider: psychologie van de reuk. 1994.
Vulnerable
The vulnerable animal in intensive livestock farming / [Study Committee on Intensive Farming; transl. from the Dutch by] Gethin Thomas. The Hague: Dutch Society for the Protection of Animals, 1996. 144 p.
(Intensive livestock farming and animal protection; 13)
Transl. of: Het kwetsbare dier in de intensieve veehouderij. 1994. (Intensieve veehouderij en dierenbescherming; 13).
Werdmölder, Hans
A generation adrift: an ethnography of a criminal Moroccan gang in the Netherlands / by Hans Werdmölder; [adapted transl. from the Dutch by Tanya R. ten Kate... et al.]. London; The Hague [etc.]: Kluwer Law International, cop. 1997. xii, 151 p.
Transl. of: Een generatie op drift. 1990.
Wetering, JanWillem van de
The streetbird / Janwillem van de Wetering. New York: Soho Press, 1997. (Grijpstra & De Gier, the Amsterdam cops; 9)
1st American ed.: New York: Putnam, 1983. 1st Dutch ed. publ. as: De straatvogel. 1982.
Wonderful
The wonderful al'phabet / [eds. DáRTS and Koninklijke Bibliotheek; transl. from the Dutch by Erik Geleijns].
[Amsterdam]: Elsevier Science, [1998]. 125 p. Texts accompanying the exhibition ‘The wonderful al'phabet’ on the occasion of 200 years Koninklijke Bibliotheek in De Nieuwe Kerk in Amsterdam, August, 18th 1998 - October, 18th 1998.
Transl. of: Het wonderbaarlijk al'fabet. 1998.
Editor:
Dutch Book in Translation Koninklijke Bibliotheek
The Hague
The Netherlands
|
|