Hoorns Liedt-boecxken
(1659)–Anoniem Hoorns Liedt-boeckxen– AuteursrechtvrijVol stichtige Bruylofts-sangen, Met noch eenighe rijmen op ‘t Leverken
[pagina 44]
| |
M O klapperige Coridon,
Hoe salmen u afmalen,
Soo dicht als een gebroken ton,
Hoe komje aldus te dwalen?
C Mopse hoe soo?
Niet al te snoo,
Hoe kondy dit vertalen?
M 2 Amarillis mijn liefste kaer
Hebje my gemaeckt tegen,
Hey Coridon dat valt my swaer,
Veel beter hadstu geswegen:
C Mopse ‘t is waer,
Ghy kalde van haer
Niet soo reyn Herders plegen.
M 3 Wel Coridon mijn lieve maet
Kenstu geen Vryers treken,
Die somtijdts om een ander baet
Ter zijden wat uytbreken?
C In Mopse ja,
Ick weet wel hoe na,
En hoe reyn Herders spreken.
| |
[pagina 45]
| |
M 4 Ey Coridon ey Herder dom
Wilstu voortaen niet swijgen,
Soo wil ick tegen dy daerom
Plockhayren hart met vijgen:
C Herdertje licht,
Houdy vrij dicht,
Du selst Amaril niet krijgen.
Let op het eynde. |
|