Aangenomen en geweigerde bijdragen.
Lente. - Voor St. Nicolaas heb ik Uw schetsje weggelegd, als zijnde aangenomen. Zie corr.
H.D.B. te H. - Uw bijdragen kunnen niet worden opgenomen; ik heb van U twéé bezendingen ontvangen.
M.S. - Zulke onbeduidende schetsjes kan ik niet plaatsen.
H.M. - ‘De Grimmels’ zou ik willen aannemen, indien gij abonnée zijt; zoo niet, dan wijs ik het liever terug, omdat ik abonné's laat voorgaan, bij de vele ter mijner beschikking zijnde copie van dien aard.
J.H.F. - Ik verwijs U naar bovenstaande correspondentie; in géén geval overigens kan ik dit schetsje van U aannemen, wegens de lengte.
De L. - Uw schetsje is niet aangenomen.
H.J.D. - Ik moet Uw bijdrage weigeren, èn omdat ik nog iets van U liggen heb, èn omdat ik U, als niet-abonné, veel te lang zou moeten laten wachten. Zie corr.
D. van L. - (Een sprookje van liefde). Geen plaats voor in ons blad.
A. de J. (Haarlem). - Indien gij geen abonné zijt, zooals gij mij mededeelt, kan ik niet treden in Uw wensch Uw werk nogtans te beoordeelen omdat gij hecht aan mijn oordeel. Ik heb het stukje niet aangenomen.
Mary G. - Dit schetsje van U vind ik wat onbeduidend; ik heb het dus terzijde gelegd.
Dalia. - Uw bijdrage is niet geschikt.
Lelie A. - Uw artikel heb ik gelezen, maar het lijkt mij wat vaag voor de Lelie. Ik kan het, bij de zeer vele copie ter mijner beschikking, niet opnemen. Zie corr.
Ada II. - Die gedichtjes zijn, in aanmerking genomen den leeftijd, heel aardig (huisbakken versjes natuurlijk) maar ik voor mij zou het meisje niet aanmoedigen. Méér dan aardig gerijmel is het niet.
Maria Petrovna. - Uw brieven ontving ik. (zie corr.).
Anna te Hilversum. - Uw artikel ontving ik. (zie corr.).
Annie N. - Uw sprookje ligt bij Uw stuk over Thais, dat niet geschikt was voor de Lelie. Het spijt mij zéér.
Vriend van mej. R. - Ik kan Uw naam niet lezen, en hoop, daar gij door deze dame de Lelie