Lettres
• In Hermans-magazine 14 las ik een artikel over omslagontwerper Nicolaas Wijnberg. Tot mijn verrassing moest ik daaruit opmaken dat het stofomslag bij de eerste druk van De God Denkbaar Denkbaar de God ook door Wijnberg ontworpen zou zijn. Gezien Hermans' produktiviteit met collages en zijn voorliefde voor afbeeldingen zoals op het omslag afgedrukt, heb ik toch de indruk dat niet Wijnberg maar Hermans dit omslag heeft ontworpen.
Recentelijk vond ik in het Engelse tijdschrift Lilliput van juni 1946 de foto met de glazen ogen. Het lijkt mij alleszins aannemelijk dat Hermans dit tijdschrift destijds onder ogen heeft gehad en de desbetreffende foto heeft bewaard met het oog op een latere toepassing.
Naar ik verder aanneem zal de afgebeelde foto van de naakte dame op de achterzijde van het stofomslag ook wel terug te vinden zijn in een pin-up-tijdschrift uit de jaren vijftig.
Bert Meppelink
Meppel
Desgevraagd noemde Nicolaas Wijnberg de veronderstelling dat niet hij maar Hermans het bewuste ontwerp heeft gemaakt klinkklare onzin. De foto ‘met de ogen’ had Wijnberg indertijd van een vriend in Parijs gekregen. (redactie)
‘In the cellar’
Foto: Doisneau, Parijs Collectie Meppelink
• Ik ben een verzamelaar van boeken en brochures die verschenen zijn bij de dood van bekende schrijvers (daar is een term voor, die mij niet te binnen wil schieten). Geen tijdschriftnummers! Ook geen uitgaven die later zijn verschenen. Mijn collectie omvat nu drie exemplaren. De andere twee zijn uitgekomen in 1894, na de dood van François Haverschmidt.
Hans van Straten
Utrecht
• Ondanks nauwgezet buurtonderzoek hebben wij hier geen sporen van enige relevantie kunnen ontdekken. Noch in Poznan, noch in Krakau, noch in Zakopane, noch in Warschau blijkt men zelfs maar van W.F. Hermans te hebben gehoord!
Theo Gaasbeek
Hans Quené
Poznan, Polen
• De bibliofiele uitgave van Ruisend gruis die in 1994 bij Thomas Rap verscheen omvat de pagina's 7 tot en met 50 (tot en met de zin ‘Niet veel later kwamen alternatief geklede jongeren op bromfietsen aangesneld’) van de handelseditie die De Bezige Bij in september 1995 uitbracht.
Verder ontdekte ik dat de titel Ruisend Gruis veranderd is in Ruisend gruis en de verschrikkelijke zetfout ‘antwoorde’ uit de luxe-uitgave nu (op pagina 14) verbeterd is in ‘antwoordde’.
Ten slotte moet ik bekennen dat ik bij lezing van de paperback werkelijk geen moment de vier met de hand bijgekleurde tekeningen van Sylvia Kristel heb gemist.
Rick Geurtsen
Leidschendam