De Gids. Jaargang 133
(1970)– [tijdschrift] Gids, De– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 318]
| |
Michael SloryBamborita, Bamborita!Ga naar voetnoot1.
Te den krontobon fadon,
sondro siri,
mi n'e njan.
Na wan grikibiGa naar voetnoot2. e singi
te na noko
sondro frede.
Na wan grikibi e singi,
te den krontobon fadon.
Mi sa opo go na loktoe
leki workoe foe katoen,
di e kroipi na mi baka,
na mi bere,
go na é.
Ma den krontobon e kanti
safrisafri. Griki gwe.
Mi n'e njan, o bamborita!
Sondro siri
mi n'e njan.
Bamborita, Bamborita!
Als de kokosbomen vallen,
zonder vruchten,
eet ik niet.
Het is een grikibi die zingt
in de top
zonder angst.
Het is een grikibi die zingt
als (tot) de kokosbomen vallen.
Ik zal dan naar boven zweven
als wolken van katoen,
die dan kruipen langs mijn rug,
langs mijn buik
al stijgende.
Maar de kokosbomen vallen
langzaam aan. Weg grikibi.
Ik heb geen eten, bamborita!
Zonder vruchten
eet ik niet.
|
|