geboorte, rang of stand toegekend is.’ (167). Zijn verleden overschouwend komt hij tot het besluit dat ‘een mensenhart door onuitspreekbare dingen bewogen is.’ (174). Misschien blijft het toch een troost dat de hernieuwing meer rechtvaardigheid heeft opgeleverd en het geloof er niet bij ten onder gegaan is. Zo komt de avond met zijn schaduwen, de berusting en weemoed om alles wat zo goed bedoeld was en zo slecht uitviel.
In de ik-vorm geschreven is het hele verhaal opgevat als een brief van Van Kalkhoven aan zijn zoon in het verre Toulouse, omdat hij in het Brugs seminarie niet werd aanvaard. Begrijp je vader, lieve zoon. Vergeef je vader. Wees niet geërgerd, zelfs niet verbaasd. ‘De jeugd is de periode waarin alles mogelijk schijnt en niets bereikbaar.’ (172). Wijsheid wordt aangeboren of betaald met tranen. Het hele verhaal baadt in die sfeer. Dezelfde waarvan veel blijvende kunst uit de wereldliteratuur doordrongen is en door Stervelynck op een bewonderenswaardige manier werd volgehouden. Met De dagen van Hondschoote, ja iets dieper en breder verantwoord, is Wat ik gevreesd heb een van onze degelijkste romans uit het jongste decennium.
Dezelfde droefenis omdat het leven doet verlangen wat het niet gunnen kan, spreekt uit Thanatos en de Zee van Frans Fransaer (1934), een Oostvlaming uit de streek van Aalst. Hij werd leraar, maar onderbrak van 1968 tot 1973 zijn ambtsuitoefening, om bij de Belgische koopvaardij zeeman te worden. Niet als officier, maar als scheepsmaat-poetser, wat betekent als handarbeider zonder graad. Hij debuteerde met M.S. Karibu in 1979 en gaf enige tijd geleden zijn tweede roman uit. Over de zee en de dood, ter nagedachtenis aan de kameraden die hij in tien jaar tijds op zee verloren heeft.
In het bijzonder aan één onder hen, een jonge Griek, die alleen vermist heette, zodat Fransaer nog hoopte op een wederzien, tot blijken zou dat zijn vriend met een moderne supertanker gezonken was en niet teruggevonden. Op de dag dat hij die zekerheid had, stopte de auteur met varen. ‘Adieu nu, ontvang groeten van onze familie en van mij die je werkmakker was en die je vriend zal blijven tot het einde van mijn dagen.’ Het Egidiusmotief maar zonder ‘verware mijn stede di beneven’, wat zo'n vaarwel slechts wanhopiger kan maken.
Aan boord van het S.S. Manuela vaart Fransaer een halve wereld rond. Naar Jacksonville met een lading auto's en vandaar langs het Panamakanaal naar Ecuador om op hetzelfde schip, nu volgestouwd met bananen, naar zijn thuishaven terug te keren. Waarom hij boek en krijt opzij gelegd had, staat op blz. 57. Nikos Kazantzakis' romans, Kristus wordt weer