Boekengids. Jaargang 37
(1959)– [tijdschrift] Boekengids– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 49]
| |||||||||||||||||||
Richard de Cneudt
leraar Frans was aan een middelbare school te R'dam; sedertdien was hij terug te Gent woonachtig. Hij schreef stemmige natuur- en ballingschapspoëzie, benevens sociaal getinte verzen en aardige novellen. | |||||||||||||||||||
Jarige LetterkundigenDe Nederlands-Limburgse katholieke
Xaveer de Win
romanschrijfster Marie Koenen, wier werk in Vlaanderen een grote populariteit genoot, werd tachtig jaar op 19 januari j.l. De Vlaamse literator Herman Teirlinck viert zijn tachtigste verjaardag op 24 februari. | |||||||||||||||||||
Directeur De Win 25 jaar priesterOp 11 februari herdacht Z.E.H. Xaveer de Win, directeur van het A.S.K.B. en hoofdredacteur van ‘Boekengids’ en ‘Jeugdboekengids’ de 25e verjaring van zijn priesterwijding. De redactie - zich tevens de tolk achtend van de medewerkers aan en lezers van ons tijdschrift - feliciteert van ganser harte haar leider en wenst hem nog gedurende tal van jaren een rijk apostolaat toe in de door hem met wijs inzicht en grote bekwaamheid bestuurde werking. | |||||||||||||||||||
Prijzen voor Letterkunde van de Provincie AntwerpenVoor de periode 1955-1957 werden door de Provincie Antwerpen volgende letterkundige prijzen toegekend:
José de Ceulaer
Norbertus Wildiers
Gaston Durnez
Maria de Lannoy
| |||||||||||||||||||
Kan. Am. Joos-prijs 1960Voor 1960 wordt door het Davidsfonds de Kan. Am. Joos-prijs uitgeschreven. De prijs bedraagt F. 10.000 en zal worden toegekend aan een onuitgegeven verhaal voor de jeugd van 11 tot 16 jaar. De inzendingstermijn wordt afge- | |||||||||||||||||||
[pagina 50]
| |||||||||||||||||||
sloten op 1 februari 1960. Voor nadere inlichtingen wende men zich tot het Hoofdsecretariaat van het Davidsfonds, Blijde Inkomststraat 75 te Leuven. | |||||||||||||||||||
Griekse Letteren op PlaatDe keurige ‘Bibliothek der Alten Welt’ (Artemis-Verlag, Zűrich) viert haar tienjarig bestaan op een zeer originele manier. Zij brengt 3 long-playingplaten op de markt, waarvan de eerste, aan Homerus gewijd, twee uitgebreide fragmenten uit de Odyssea bevat (I, 1-88; V, 29-227) in het Grieks en in de nieuwe Duitse vertaling van W. Schadewaldt. Op de tweede krijgen we het voornaamste uit Plato's Apologie te horen, uitsluitend in het Grieks; terwijl de derde een keuze van Latijnse Lyriek (Latijns gesproken) zal bevatten. Beide Griekse platen liggen thans voor. De ‘spreker’ is de Tűbinger professor Wolfg. Schadewaldt. De gevolgde uitspraak is de z.g. Erasmiaanse. Voor Homerus werd een expiratorisch beklemtonend ritme gevolgd, dat vooral de zin, de ‘Logos’ van Homerus in zijn benaderende klank- en versstructuur wil laten beluisteren. De dictie vermijdt alle gezwollenheid en is, vooral in de Apologie, juist door haar ingehouden soberheid, zeer raak. - Bij elke plaat is een folder gevoegd met de originele tekst en de (Duitse) vertaling. Elke plaat meet 30 cm diameter (33 toeren p.m.; speelduur 50 min.) Prijs 27.50 Zwits. F. |
|