Biekorf. Jaargang 83
(1983)– [tijdschrift] Biekorf– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 64]
| |
De Anglikaanse psalmberijming in kortschrift
| |
[pagina 65]
| |
rijksarchivaris dr. Jos. De Smet (1898-1972) in 1965 heeft gepubliceerdGa naar voetnoot(5). Uit dit laatste artikel blijkt overigens dat ook De Smet, van zijn kant, niets wist van de bevindingen van Strubbe. De korte bijdrage van De Smet handelt over een zekere Cornille Antoine Anssens, afkomstig uit Gilze (nu gelegen in het Nederlandse Noord-Brabant), maar in 1632 al geruime tijd molenaar te Sint-Kruis bij Brugge en toen verdacht van protestantisme. Hoewel hij katholiek was, blijkens het getuigenis van de parochiegeestelijkheid, was hij in zijn omgeving toch gekend als ‘Cornelis de Geus’. Hij zou zijn sympathieën voor het Oranjehuis niet onder stoelen of banken hebben gestoken, maar verder kon hem weinig ten laste worden gelegd. Wel had hij ooit (spontaan?) aan zijn pastoor een gedrukt Engels boekje gegeven. Het boekje was door een Engelsman achterglaten en scheen nota's te bevatten over de psalmen. De pastoor scheurde het terstond en wierp het in het vuurGa naar voetnoot(6).
Door het onbehouwen optreden van de pastoor van Sint-Kruis zijn we dus in het ongewisse over de precieze aard van het achtergelaten boekje. Toch lijkt het ons zo goed als zeker dat het hier gaat om een Anglikaanse psalmtekst. De omschrijving scheen nota's te bevatten over de psalmen kan zeer wel wijzen op een bewerking in kortschrift. Aangezien dit boekje gedrukt was, zou het in dit geval moeten gaan om de oudste gedrukte Engelse psalmberijming in kortschrift, die van John Willis, vermeld in 1618, waarvan geen enkel exemplaar bekend isGa naar voetnoot(7).
Wat er ook van zij, de vermelding in 1632 te Sint-Kruis van een Anglikaanse psalmtekst, waarschijnlijk in kortschrift, doet ons vermoeden dat dergelijke teksten in Vlaanderen gedurende de 17de eeuw méér voorkwamen dan Strubbe dacht. Het feit dat zeker de pastoor van Sint-Kruis en waarschijnlijk ook molenaar Anssens wisten wat het boekje bevatte, mag ons tevens doen twijfelen aan Strubbes opvatting als zou men in de Duinenabdij het daar terechtgekomen psalmboekje in kortschrift niet hebben kunnen lezen noch ontcijferen. Bevatten kerkelijke archieven nog meer gegevens over Engelse psalmteksten in kortschrift en hun verspreiding in het 17de-eeuwse Vlaanderen? n. geirnaert |
|