Biekorf. Jaargang 82
(1982)– [tijdschrift] Biekorf– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 118]
| |
Opnieuw Cornelis SchuuteEen vrij uitvoerig verslag, opgesteld door stadspensionaris sinds 1550 Jacob de Corte, 6 september 1552, aan de landvoogdes Maria van HongarijeGa naar voetnoot(1) biedt overvloedige blijkbaar nieuwe informatie over deze ‘Brugse docteur in medicinen’Ga naar voetnoot(2). Vooreerst stelt Jac. de CorteGa naar voetnoot(3) daarin ten stelligste dat Schuute n'est, comme n'a jamais esté, bourgeois de Bruges en dat het beter ware que icelluy Schute jamais n'entre en la ville de Bruges; icelle ville ne s'en portera que mieulx. Wat was aan de hand? Bij de Wetsvernieuwing, 3-4 september 1552, was Schuute op 3 sept. op de zitplaatsen komen zetelen van de nieuw aangeduide Wet, ne scavons si pour cest affaire estant venu de Louvain en la ville, ou pour aulcunes aultres ses négoces. Hij had geëist par escript requeste ausdicts commissaires dat een authentieke kopie zou worden gemaakt van een paar paragrafen uit de voorbije Stadrekeningen. Concreet wilde hij dat een bedrag, door de stad aan de schouteet teruggekeerd, zou worden geschrapt. Het betrof in het totaal 8 £ 12 sch. 8 den. gr., som tot dewelke de schouteet door de Grote Raad te Mechelen veroordeeld werd t.v.v. C. Schuute. Schuute hernam zijn eis opnieuw op 4 september: disant qu'il parloit pour le proffict de la commune; ce qui non seulement à nous, mais aussi ausdicts commissaires a semblé estre chose Men estrange. Dit alles ging gepaard met een coustumière impudence... abusant de notre patience et modestie, schrijft de Brugse rechtsgeleerde. Hij haast zich de landvoogdes hiervan op de hoogte te stellen. Wij kunnen niet denken, zegt hij, waarom Schuute zo hardnekkig doorgaat. Hij woont nu te Leuven... soy portant pour docteur es médecines, jadis habitant de ceste ville de Bruges, ad present escollier de Louvain (comme il s'en est vanté)... maar loopt vol haat... qu'il a concue contre l'escoutete et bourgmaistre du courps au regard des proces qu'ils ont contre luy, tant pardevant nous que au conseil en Flandres, ad cause de sa meschante vie. Laquelle il a longtemps | |
[pagina 119]
| |
menée en ceste ville, en publicq adultère et aultres plusieurs... insaines delictsGa naar voetnoot(4). In de aanhef van de brief noemde De Corte hem mis en justice ad cause de vin, bière et aultres denrées luy icy delivrées a destail du temps passé, avant qu'il s'estoit retiré vers Louvain, et soubs tel prétext décevant notre judicature. Meteen een fraai voorbeeld hoe na controle van de boekhouding van de stad, één kwade enkeling - comme en toutes compaignies y a des bons et des mauvais schrijft De Corte - de finale goedkeuring kon tegenhouden.
a. dewitte |
|