Bijlage (zie blz. 347)
Tekst van het grafschrift van Maerlant
Sigla: U1 Utrechts hs. U2 Triers hs. B1 Van Belle ed. 1666. B2 Van Belle ed. 1888 (naar hs. uit archief Stochove). G Gailliard. S Sweertius.
Nota. - Er is maar één getuigenis Van Belle, dat eenmaal naar de Flandria Illustrata (alias ‘pastorij van Damme’ in Belgisch Museum 1838) en een tweede maal naar een afschrift uit archief Stochove (Bethune de Villers 1888) werd uitgegeven; in deze laatste tekst wordt de ouderdom van Van Belle verkeerd op 89 i.p.v. 87 jaar gesteld. - Bruch (Grafschrift a.w.; 1950) heeft Sweertius zelf niet ingezien, doch geeft de Sweertius-lezingen met de afwijkingen van Van Male (Belgisch Museum 1838); we geven hier de lezingen van Sweertius zelf. De naam ‘Jacques van Maerlant’ bij Gailliard is een modernisering, misschien van Timmery zelf. - De basis-tekst is deze van het Utrechtse hs. (U1) naar de uitgave van Bruch (a.w. p. 236). De verhouding van de hss. U1 en U2 moet nog nader bestudeerd worden.
Hic recubat Jacobus1) van2) Merlant3) ingeniosus4) Trans hominem5) gnarus astu rethorque6) disertus Quem laus dictandi ritmos7) proverbia fandi Transalpinavit8) famaque perhenne9) famavit10) Huic miserere Deus, cujus11) sextus jubileus12) Post summum nomen numeri13) proch!14) abstulit15) omen.
1) UB2S; Jacob B1, Jacques G, verm. modernisering. 2) U2GS; à B1, a B2. 3) U; Mellant B1, Melland B2, Maerlant G verm. modernisering, Meerlaat S. 4) UBS; ingenisus G schrijffout. 5) UGS; homines B. 6) U; rhetorque GS; rhetor astuque B1, rh. artisque B2. 7) U1; rigmos U2, rhytmos B1, rythmos B2, et juris GS. 8) UBG; Trans-Alpinavit S. 9) U; perenne BGS. 10) U; donavit B, beavit GS. 11) U2B; cuus U1, cui GS. 12) U1B2; jubilaeus U2B1GS. 13) UBG; muneri S verm. een drukfout. 14) UB proh GS. 15) BGS; obscidit U1, abscidit U2.