Biekorf. Jaargang 44
(1938)– [tijdschrift] Biekorf– Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd
[pagina 157]
| |
Sint Jansdag en Grammene-Gulde.Ga naar voetnoot(1)
| |
[pagina 158]
| |
Ook nen heilwensch in 't grieksch: Makarios eiè o didaskalos èmoonGa naar eind(1). Meester verhaalde 't leven van Sint Jan-Baptiste, zijnen heiligen patroon, en onder 't zingen van e laatste lied, gingen de leerlingen naar buiten. In de dreve wederzijds met olmen bezet, en van aan 't schoolhekken tot aan de barriere, mochten ze loopen om prijs. 's Middaags kwam er rijspap op tafel, en achter eten, trok Meester met de thuisliggers en eenige plaatsenaars naar: Grammen(e)-Gulde. Onder wege kwam Bertje uit de Casino, van op zijn zulle ne goên dag knikken, en langst de kouter, tusschen weeldige roggestikken, en rijpende vlaschaards, gerochten we te Wonterghem, mijn geboortedorp, en mijn herte ging open. Van daar, en langst de noesche wegel naar de Vondel meerschen. - Nevenst den duiker van de spoorweg, trappelden de gasten over de Vondelbeke, waar de jagende palingschare lijk ne stormruk 't lisch deed beven, en met ne krullenden eenling welgezind naar boven steeg. We waren op Grammensche grond, en voorbij geringe doeningskes, kwam ons kermisvolk aan d'herberge de PanneGa naar voetnoot(2). Van aan de Panne voort zagen we makronpapier langst de bane, schurre-vlerkenGa naar voetnoot(3), wittinksteerten, en hoorden van verre al kindertrompetjes, en schuifelingskes, en dààr!... we landen tusschen de kramen van Mestdagh van Aerseele, en Roze Mols van Wonterghem. Dichte bij, laat Sarel Kraemers, ook van Wonterghem, voor èn kluiteGa naar voetnoot(4) op de makronkasseGa naar voetnoot(5) draaien. | |
[pagina 159]
| |
Daarnevenst kappen ze lekkerkoeke met èn handig bijlke dat met rad-ofGa naar voetnoot(1) in 't hout blijft zitten. Bij nen omgekeerde kordewagenGa naar voetnoot(2) met gereed gewogen toebak op, en ne smeulende vierpot, staat er ne man te roepen:
Alhier! alhier!
hij Roste Pier,
om toeback en vier!
en Pier had veel neringe. Nevenst Pier, èn boerke van Gothem met twee manden Sint-Janskeerzen. Op d'hoogte die leiewaard zinkt, staat Grammen(e) kerke; ze stropt van 't volk!... Boven de zijautaar rechts, Sint Jans hoofd geschilderd, dat bloedt nog van Herodes' zweerd! Offerkeersen die leken van 't was, en biddende menschen die druppen van 't zweet. Paster Hoogstoel, of de koster, of de Pasters maarte, komen beurtelings zegenen: 't was ten tijde van de CenzenGa naar margenoot(3), en met de veelte toch, wierd 'et de moeite weerd. Vóór 't ingaan, of bij 't uitgaan, deên de menschen godvruchtig den ommegank rond de kerke. Beneên d'hoogte en in de meerschen, lag de rustige Leie tusschen heur twee hemels, die alboven en alonder Gods zonne deên blinken. Links, en aan Grammen(e) statie, mochten de studenten 't konvooi over de brugge zien rijden, en dàt 'n hadden ze nog nooit gezien. Grammen(e) brugge, in 't rood geschilderd, en met ne groote roo wissen bol, die als teeken voor 't konvooi, opgehaald of neêre gelaten wordt. De chef van de statie was ook bruggedraaier voor de schepen die daar binst den dag deure moesten. | |
[pagina 160]
| |
De man, met ne strooien hoed op, en èn witte zomerveste aan, liet, bij 't zwaaien van zijn hand, 't gevaarte vertrekken, en was preusch omdat hij macht had over dien duivel. Ne laatsten tert tusschen de kramen, en we waren op weg naar huis, met de roep van Roste Pier in ons ooren. We kwamen weêr op Wonterghem-Kouter, en de zonne was aan 't zinken. Onder 't gaan leerde Meester wat fransch aan zijn jongens, en als ze 't fransch woord voor e vlaamsch woord wilden weten, moesten ze zeggen: qu'est ce que cela veut dire? en 't kwam er al gauwe uit: Meester, kiske slavver dier, e peerd? un cheval, met mondoefeningen voor de ch. Meester, vertelt ne keer êntwat!!! - en hij kon schoone vertellen. - De knapen horkten lijk vinken naar 't vlaamsch; maintenant en français... en met zijn oogen half toe, begon Meester in 't fransch. Als 't uit was en tenden: Eh bien, vous avez compris? Geen antwoorde; ...de jongens waren achter gebleven; ze wisten immers den inhoud al: - Cinkandeu!Ga naar voetnoot(1) venez ici!... en alzoo wederom te gare, moê en voldaan, kwamen ze te Denterghem met d'avondkoelte.- Sint Jansdag en Grammen(e)-Gulde lagen in 't bovenste schof voor 't volgende jaar. Kortrijk. A. Mervillie. |
|