En mag ik nu ook nog wat zeggen?...
Dat stuk over KdF. in de Bladen schijnt van Leuven te komen. G'hoort het aan de tale die vlaamsch schijnt te zijn, maar, waar dat er metterdaad entwat achterzit van ‘internationaal-scientifiek's’, ttz. bijgevolge van fransch', of liever beulemansch'. Eenige uittreksels hier:
Alle Vlamingen zullen dit hoog wetenschappelijk gebaar naar waarde weten te schatten,... zullen geestdriftig toejuichen bij het zoo wel verdiende eerebewijs, dat aan hun (Voorzitter) te beurt valt.
In den loop van den Zomer zal te Brugge een grootsche plechtigheid op touw gezet en een openbare hulde gebracht worden aan den man, die steeds in stille (en vaak miskende) nederigheid heeft gewerkt en door de meesten eerst op den avond van zijn leven werd begrepen.
Met het oog op deze viering zal een Comité tot stand komen, waarvan nu reeds de heeren C., H., VH. het Eere Voorzitterschap hebben aanvaard.
Les Flamands sauront apprécier à sa juste valeur ce geste d'une portée aussi hautement scientifique,... ils applaudirontavec enthousiasme l'honneur si bien mérité qui vient d'échoir à leur (Président).
Dans le courant de l'été il s'organisera à Bruges une cérémonie grandiose où l'on apportera un hommage public à l'homme, qui toujours sut travailler dans le silence, modestement (souvent méconnu), et qui par la plupart ne fut compris qu'au soir de sa vie.
Eu vue de cette solennité il se créera un Comité, dont déjà C., H., VH. ont accepté la Présidence d'honneur.