Band. Jaargang 11
(1952)– [tijdschrift] Band– Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd
[pagina 53]
| |
Een encyclopedie van de letterkunde
| |
[pagina 54]
| |
katholieken zal de morele taxatie van een kunstwerk er vaak toe bijdragen een klaarder inzicht te geven betreffende het a-confessionele, zuiver-ethische element, wat in vele gevallen toch ook zijn woordje te zeggen heeft bij de waardebepaling van een kunstwerk. Nu is het wel waar dat sommige redactieleden van A.S.K.B. soms tamelijk vlug ‘taboe!’ roepen; ik bedoel die paar mensen, die in ‘Boekengids’ geen recensie over een niet-katholiek boek kunnen schrijven zonder er met nadruk op te wijzen dat het ‘zo hopeloos neutraal’ is. Dat is natuurlijk hun goed recht. Maar die drie woordjes mogen m.i. de neutrale lezer niet storen om de eenvoudige reden dat de vijf à tien regels die gewoonlijk voorafgaan toch voldoende gegevens bieden om hem toe te laten zich een algemeen gedacht te vormen van het bespreken boek. Persoonlijk heb ik ten andere reeds meermaals mogen vaststellen dat de recensies van ‘Boekengids’, - die in de auteursnota's van het huidig ‘Lectuur-Repertorium’ als het ware gecondenseerd werden, - zeer vaak overeenstemden met de waardebepaling welke ik voor mezelf aan het besproken boek gegeven had. Tot mijn spijt moet ik echter toegeven dat in enkele gevallen de letterkundige waarde van een schrijver geminimaliseerd werd op grond van morele bezwaren. Gelukkig komen deze onjuiste en onrechtvaardige waardebepalingen slechts zelden voor. Ik aarzel dan ook niet samen met de Amsterdamse ‘Boekenschouw’, deze uitgave te verheerlijken tot ‘Een Nachslagewerk van onschatbare waarde, een bewonderenswaardige prestatie. Ook voor niet katholieken zal het boek van groot nut zijn. wegens den overweldigenden rijkdom van gegevens die het biedt’.
En inderdaad, ‘Lectuur-Repertorium’ in zijn huidige vorm beantwoordt alle mogelijke vragen in verband met boeken en schrijvers. Een voorbeeld? U gaat naar de kino waar ‘De Derde Man’ wordt afgerold, naar de gelijknamige roman van Graham Greene. Bij uw thuiskomst slaat U ‘Lectuur-Repertorium’ open, en U vindt daar een merkwaardige bio-bibliographische nota over deze schrijver, benevens zijn portret en de titels in 't Nederlands en in 't Engels van al zijn werken.
U vraagt zich af hoe de naam Greshoff nu eigenlijk wel geschreven wordt, met ss en ff, of met ss. en f, of met s en ff, enz... U slaat ‘Lectuur-Repertorium’ open, vindt er de juiste schrijfwijze van de naam Greshoff, met aanduiding van al zijn pseudoniemen, geboorteplaats en datum, U ziet dat deze buitengewone essayist thans in Kaapstad verblijft, U vindt een degelijke biographische nota, een portret en meer dan één volle bladzijde titels van werken.
Ik meen dat het niet nodig is andere voorbeelden aan te halen om de lezer te overtuigen van de uitzonderlijke waarde van deze in onze letterkunde totnogtoe ongeëvenaarde lectuurencyclopedie. Ongetwijfeld zal deze heruitgave van ‘Lectuur-Repertorium’ een nog ruimere verspreiding en een nog groter succes te gemoet gaan dan bij de eerste uitgave reeds mocht worden geboekt. Dit weze voor de samenstellers een spoorslag om ijverig voort te werken. Het dagelijks aanvullen van hun reeds zo rijk documentatiemateriaal weze hun blijvende bekommernis. Het is de conditio sine qua non om latere heruitgaven van dit ‘opus herculeum’ even ‘actueel’ en even ‘betrouwbaar’ te houden als de huidige.
O.J.L. De Munck |
|