Letterkundig woordenboek voor Noord en Zuid
(1952)–K. ter Laan– Auteursrecht onbekend
[pagina 517]
| |
de eerste vertaling van Shakespeare op het vasteland en in Nederland lange tijd de enige. In 1655 was Sybant nog toneelspeler aan de Amsterdamse Schouwburg. Ook zijn Verleyde Vriendt van 1665 is uit het E., van James Shirley. |
|