Nieuwsbrief
16 november 2005
de dbnl presenteert drie Middelnederlandse vertalingen van de Pèlerinage de vie humaine
de dbnl presenteert drie Middelnederlandse vertalingen van de Pèlerinage de vie humaine
Vandaag promoveert Ingrid Biesheuvel aan de Universiteit Leiden op Die pelgrimage vander menscheliker creaturen, een studie naar de Middelnederlandse vertalingen van de Pèlerinage de vie humaine van Guillaume de Digulleville (14de eeuw) met een kritische editie van één van de handschriften (uitgave: Verloren, Hilversum 2005).
Drie andere vertalingen van dit Middeleeuwse verhaal worden nu bij de dbnl gepresenteerd. Het zijn:
- het handschrift Pelgrimagie der menscherliker natueren uit ca. 1460
- het handschrift Pelgrimage vander menscheliker creaturen uit het midden van de 15de eeuw
- de incunabel Het boeck vanden pelgherym uit 1486
De Pelgrimage vertelt de wonderlijke avonturen van de pelgrim in de vorm van een zinnebeeldig verhaal, een populair genre in de Middeleeuwen. De houtsneden en miniaturen tonen ontmoetingen van de pelgrim met allegorische figuren zoals de Vreze Gods en Gierigheid in vaak bizarre uitdossingen.
Deze edities zijn alle door Ingrid Biesheuvel vervaardigd en kunnen worden beschouwd als een aanvulling op haar proefschrift.