Inhoudsopgave
Aen den seer Eer-weerdighen Heere myn-heere Robertus Estrix,
Proost Van de oude ende wyt-vermaerde Abdye van Affligem.
Tot den leser.
Reverendo domino ac magistro d. Petro de Vleeschoudere, Bruxellensi,
Elogium proëmiale,
cum censura approbationis,
In Paraphrasticam Vernaculam, Rhythmicamq́ue Psalterii Davidici Explanationem,
Reverendo atque Erudito Viro ac Domino D. Petro de Vleeschoudere, Pastori in ter Alphene,
Psalmos Davidis metro Flandrico elucidanti.
Aen den seer Eerw. Gheleerden, ende Sede-stichtigen Heere Hr. Petrus de Vleeschoudere, Sielen-herder van ter Alphene,
Uyt-ghevende syn Rymende Uyt-legginghe van de honderd ende vyftigh Psalmen Davids.
In Paraphrasim Rhythmo-belgicam Psalterii Davidici, Et aliorum, quos canit Ecclesia, Hymnorum,
A R.D. Petro de Vleschoudere, Pastore in ter Alphene, doctissime concinnatam.
Rym-regeltjens Op het Goddelyck Sangh-boeck van den Eerweerdighen Heere Hr. Petrus de Vleschoudere,
Tot den selven,
Met aen-raeckinghe van syn Spreucke, oft Bescheed-woord, omnis caro foenum, (dat is) alle vleesch is hoy.
Eer-dicht Op de gheleerde, gheestighe, ende rymende Uyt-legginghe der Psalmen Davids,
In 't licht uyt-ghegheven door den Eer-weerdighen Heere Hr. Peeter de Vleschoudere, pastoor van Ter Alphene.
t'Saemen-spraecke Tusschen de Herders Lycidas ende Tyter,
Eidem congratulatur D. Jacobus Franciscus Adami, ordinis praemonstratensis,
Et è Monasterio Grimbergensi Pastor in S. Agathę Berchem Bruxellensis.
Lof-dicht Aen den Eerw. ende seer gheleerden Heere Hr. Peeter de Vleeschouwer, Pastoor van ter Alphene,
Reverendo doctissimoq́ue Viro ac Domino D. Petro de Vleschoudere,
Bruxellensi, Pastori in ter Alphene meritissimo,
Gunstigen geluck-wensch
Van Bloed-vriend aen Bloed-vriend, Van Broeder aen Broeder,
Aen den selven,
Met diep-grondighen hert-jonst op-ghedraeghen Door Neve aen Neve.
Jaer-schriften.
aMphIonIs LIer De steenen VIIt-treCkt.
Ander. VLesChoVDers herpe De herten Door-stekt.
Klinck-rym.
Ode,
Oft vreughdigh Ghesangh, op het uyt-legghen van den Psalter Davids,
Op den Naem van den Dichter.
Druck-fauten, Die den goedt-gunstighen Leser sal believen te corrigeren op de naer-volghende maniere:
Approbatie.
Rymende uyt-legginge van de honderd ende vyftigh Psalmen Van den Heyligen Koninghlycken Propheet David.
Kort In-houd van den eersten Psalm.
Kort In-houd van den II. Psalm.
Kort In-houd van den III. Psalm.
Kort in-houd van den IV. Psalm.
Kort in houd van den V. Psalm.
Kort in-houd van den VI. Psalm.
Kort In-houd van den VII. Psalm.
Kort In-houd van den VIII. Psalm.
Kort In-houd van den IX. Psalm.
Kort In-houd van den X. Psalm.
Kort In-houd van den XI. Psalm.
Kort In-houd van den XII. Psalm.
Kort In-houd van den XIII. Psalm.
Kort In-houd van den XIV. Psalm.
Kort In-houd van den XV. Psalm.
Kort In-houd van den XVI. Psalm.
Kort In-houd van den XVII. Psalm.
Kort In-houd van den XVIII. Psalm.
Kort In-houd van den XIX. Psalm.
Kort In-houd van den XX. Psalm.
Kort In-houd van den XXI. Psalm.
Kort In-houd van den XXII Psalm.
Kort In-houd van den XXIII. Psalm.
Kort In-houd van den XXIV. Psalm.
Kort In-houd van den XXV. Psalm.
Kort In-houd van den XXVI. Psalm.
Kort In-houd van den XXVII. Psalm.
Kort In-houd van den XXVIII. Psalm.
Kort In-houd van den XXIX. Psalm.
Kort In-houd van den XXX. Psalm.
Kort In-houd van den XXXI. Psalm.
Kort In-houd van den XXXII. Psalm.
Kort In-houd van den XXXIII. Psalm.
Kort In-houd van den XXXIV. Psalm.
Kort In-houd van den XXXV. Psalm.
Kort In-houd van den XXXVI. Psalm.
Kort In-houd van den XXXVII. Psalm.
Kort In-houd van den XXXVIII. Psalm.
Kort In-houd van den XXXIX. Psalm.
Kort In-houd van den XL. Psalm.
Kort In-houd van den XLI. Psalm.
Kort In-houd van den XLII. Psalm.
Kort In-houd van den XLIII. Psalm.
Kort In-houd van den XLIV. Psalm.
Kort In-houd van den XLV. Psalm.
Kort In-houd van den XLVI. Psalm.
Kort In-houd van den XLVII. Psalm.
Kort Inhoud van den XLVIII. Psalm.
Kort In-houd van den XLIX. Psalm.
Kort In-houd van den L. Psalm.
Kort In-houd van den LI. Psalm.
Kort In-houd van den LII. Psalm.
Kort In-houd van den LIII. Psalm.
Kort In-houd van den LIV. Psalm.
Kort In-houd van den LV. Psalm.
Kort In-houd van den LVI. Psalm.
Kort In-houd van den LVII. Psalm.
Kort In-houd van den LVIII. Psalm.
Kort In-houd van den LIX. Psalm.
Kort In-houd van den LX. Psalm.
Kort In-houd van den LXI. Psalm.
Kort In-houd van den LXII. Psalm.
Kort In-houd van den LXIII. Psalm.
Kort In-houd van den LXIV. Psalm.
Kort In-houd van den LXV. Psalm.
Kort In-houd van den LXVI. Psalm.
Kort In-houd van den LXVII. Psalm.
Kort In-houd van den LXVIII. Psalm.
Kort In-houd van den LXIX. Psalm.
Kort In-houd van den LXX. Psalm.
Kort In-houd van den LXXI. Psalm.
Kort In-houd van den LXXII. Psalm.
Kort In-houd van den LXXIII. Psalm.
Kort In-houd van den LXXIV. Psalm.
Kort In-houd van den LXXV Psalm.
Kort In-houd van den LXXVI. Psalm.
Kort In-houd van den LXXVII. Psalm.
Kort In-houd van den LXXVIII. Psalm.
Kort In-houd van den LXXIX. Psalm.
Kort In-houd van den LXXX. Psalm.
Kort In-houd van den LXXXI. Psalm.
Kort In-houd van den LXXXII. Psalm.
Kort In-houd van den LXXXIII. Psalm.
Kort In-houd van den LXXXIV. Psalm.
Kort In-houd van den LXXXV. Psalm.
Kort In-houd van den LXXXVI. Psalm.
Kort In-houd van den LXXXVII. Psalm.
Kort In-houd van den LXXXVIII. Psalm.
Kort In-houd van den LXXXIX. Psalm.
Kort In-houd van den XC. Psalm.
Kort In-houd van den XCI. Psalm.
Kort In-houd van den XCII. Psalm.
Kort In-houd van den XCIII. Psalm.
Kort In-houd van den XCIV. Psalm.
Kort In-houd van den XCV. Psalm.
Kort In-houd van den XCVI. Psalm.
Kort In-houd van den XCVII. Psalm.
Kort In-houd van den XCVIII. Psalm.
Kort In-houd van den XCIX. Psalm.
Kort In-houd van den C. Psalm.
Kort In-houd van den CI. Psalm.
Kort In-houd van den CII. Psalm.
Kort In-houd van den CIII. Psalm.
Kort In-houd van den CIV. Psalm.
Kort In-houd van den CV. Psalm.
Kort In-houd van den CVI. Psalm.
Kort In-houd van den CVII. Psalm.
Kort In-houd van den CVIII. Psalm.
Kort In-houd van den CIX. Psalm.
Kort In-houd van den CX. Psalm.
Kort In-houd van den CXI. Psalm.
Kort In-houd van den CXII. Psalm.
Kort In-houd van den CXIII. Psalm.
Kort In-houd van den CXIV. Psalm.
Kort In-houd van den CXV. Psalm.
Kort In-houd van den CXVI. Psalm.
Kort In-houd van den CXVII. Psalm.
Kort In-houd van den CXVIII. Psalm.
Kort In-houd van den CXIX. Psalm.
Eersten Graduelen, dat is, Trap-op-klimmenden lof-sangh.
Kort In-houd van den CXX. Psalm.
II. Trap-op-klimmenden Lof-sangh.
Kort In-houd van den CXXI. Psalm.
III. Trap-op-klimmenden Lof-sangh.
Kort In-houd van den CXXII. Psalm.
IV. Trap-op-klimmenden Lof-sangh.
Kort In-houd van den CXXIII. Psalm.
V. Trap-op-klimmenden Lof-sangh.
Kort In-houd van den CXXIV. Psalm.
VI. Trap-op-klimmenden Lof-sangh.
Kort In-houd van den CXXV. Psalm.
VII. Trap-op-klimmenden Lof-sangh.
Kort In-houd van den CXXVI. Psalm.
VIII. Trap-op-klimmenden Lof-sangh.
Kort In-houd van den CXXVII. Psalm.
IX. Trap-op-klimmenden Lof-sangh.
Kort In-houd van den CXXVIII. Psalm.
X. Trap-op-klimmenden Lof-sangh.
Kort In-houd van den CXXIX. Psalm.
XI. Trap-op-klimmenden Lof-sangh.
Kort In-houd van den CXXX. Psalm.
XII. Trap-op-klimmenden Lof-sangh.
Kort In-houd van den CXXXI. Psalm.
XIII. Trap-op-klimmenden Lof-sangh.
Kort In-houd van den CXXXII. Psalm.
XIV. Trap-op-klimmenden Lof-sangh.
Kort In-houd van den CXXXIII. Psalm.
XV. eñ lesten Trap-op-klimmenden Lof-sangh.
Kort In-houd van den CXXXIV. Psalm.
Kort In-houd van den CXXXV. Psalm.
Kort In-houd van den CXXXVI. Psalm.
Kort In-houd van den CXXXVII. Psalm.
Kort In-houd van den CXXXVIII. Psalm.
Kort In-houd van den CXXXIX. Psalm.
Kort In-houd van den CXL. Psalm.
Kort In-houd van den CXLI. Psalm.
Kort In-houd van den CXLII. Psalm.
Kort In-houd van den CXLIII. Psalm.
Kort In-houd van den CXLIV. Psalm.
Kort In-houd van den CXLV. Psalm.
Kort In-houd van den CXLVI. Psalm.
Kort In-houd van den CXLVII. Psalm.
Kort In-houd van den CXLVIII. Psalm.
Kort In-houd van den CXLIX. Psalm.
Kort In-houd van den CL. Psalm.
Rymende uyt-legginge van de lof-sanghen,
Soo van het Oud als Nieuw Testament,
Kort In-houd van den Lof-sangh van de dry Kinderen in 't forneys, by Daniel den Propheet aen syn 3. Capittel.
Kort In-houd van den Lof-sangh van Zacharias, Vader van den H. Jan den Dooper, Lucae aen het 1. Capittel.
Kort In-houd van den Lof-sangh van Isaïas aen syn 12. Capittel.
Kort In-houd van den Lof-sangh van Ezechias Koningh van Juda, by Isaïas syn 38. Cap.
Kort In-houd van den Lof-sangh van Anna, moeder van Samuël, in den eersten boeck der Koninghen aen het 2. Capittel.
Kort In-houd van den Lof-sangh van Moyses, ende de Kinderen van Israël, in 't boeck Exodi aen het 15. Capittel.
Kort In-houd van den Lof-sangh des Propheets Abacuc aen syn 3. Capittel.
Kort In-houd van den Lof-sangh van Moyses, Deuteronomii aen het 32. Capittel.
Kort In-houd van den Lof-sangh van Maria de Moeder Gods, by Luoas aen syn 1. Cap.
Kort In-houd van den Lof-sangh van Simeon, by Lucas aensyn 2. Capittel.
Eynde,
Met eenen Wensch van den Dichter.
Andere lof-sanghen van de H. Kercke,
Lof-sangh van de HH. Ambrosius
ende Augustinus.
Symbolum sancti Athanasii,
Lof-sangh van de H. Maeghd ende Moeder Gods Maria,
Den Lof-sangh van de alder-heylighste Maeghd Maria.
Den Lof-sangh van de alder-heylighste Maegh d Maria.
Den Lof-sangh van de alder-heylighste Maeghd Maria.
Den Enghelschen Lof-sangh,
Symbolum Nicaenum seu Constantinopolitanum,
Sequentia,
Oft Kerckelycken Lof-sangh, die gesonghen word in de Misse op den H. Paesch-dagh, ende de navolgende daghen tot Beloken-paesschen.
Sequentia,
Oft Kerckelycken Lof-sangh, die gesonghen word op den heylighen Sincxen-dagh, ende de ses naer-volghende daghen in de H. Misse.
Sequentia,
Den Kerckelycken Lof-sangh, die ghesonghen, word op den Feest-dagh van het alderheylighste Sacrament des Autaers,
Sequentia,
Kerckelyck Rouw-hesangh, dat ghesonghen word in de H. Misse op den dagh van de Ghedachtenisse der gheloovighe Sielen, ende in de Uytvaerden der over-ledenen.
Droevigh Liedeken, ghemaeckt uyt het voorgaenden Rouw-ghesangh.
Den Kerckelycken Lof-sangh van den H. Geest, ghemaeckt door den H. Ambrosius.
Den Kerckelycken Lof-sangh van de alder-heylighste Maeghd Maria,
De Litanie van onse Lieve Vrouwe van Lauretten.
Kerckelycken lof-sangh,
Die-men singht op den Palm-sondagh in den ingangh van de Kercke in 't eynde der Processie.
Lof-sangh van de heylighe Kercke;
Den welcken ghesonghen word in de Processie op alle Sondaghen van Paesschen tot heyligh Dryvuldigheyd-dagh.
Kerckelycken Lof-sangh van het Lyden Christi.
Ghedicht van Venantius Fortunatus, Bisschop van Poictiers:
Kerckelycken Lof-sangh van het Lyden Christi ons Saligh-makers,
Ghedicht van Venantius Fortunatus, Bisschop van Poictiers, ghelyck ghetuyght Bellarminus de Scriptor. Eccles.
Geestelycken Lof-sangh van het alder-heylighste Sacrament des Autaers.
Ghemaeckt van den H. Thomas van Aquinen.
Anderen Kerckelycken Lof-sangh, van het selve hoogh-weerdighste Sacrament,
Ghedicht van den selven Enghelschen Leeraer Thomas van Aquinen.
Anderen Kerckelycken Lof-sangh, van het H. Sacrament des Autaers,
Ghedicht van den selven H. Thomas van Aquinen,
Gheestelycken Lof-sangh, ghemaeckt van den H. Thomas van Aquinen, ter eeren van het alder-heylighste Sacrament des Autaers.
Kerckelycken Lof-sangh, die ghesonghen word op den dagh van de Kerck-wydinge, ende de seven naer-volghende daghen.
Ghebed des Heeren:
De Engelsche groetenisse,
Ghemaeckt van den H. Enghel Gabriël, van de H. Elyzabeth, ende van de H. Kercke.
De XII. hoofd-stucken des gheloofs,
Ghemaeckt van de twelf Apostelen.
Decalogus,
Kort Be-gryp van de wonderlycke saecken, die God ghedaen heeft op den 25. dagh van Meert, van het be-ginsel des werelds, tot de dood van Christus onsen Saeligh-maecker.
Lof-dicht,
Ter eeren van de Gheboorte van onsen Saeligh-maecker Jesvs Christus:
Jubilus de ss. nomine Jesu,
Lof-dicht van de alder-heylighste Maeghd Maria, over-gheset uyt de Latynsche veersen van Petrus Comestor in fine de laudibus Virginis Mariae.
Planctus B. Mariae virginis.
Een God-vruchtighe Groetenisse tot de alder-heylighste Maeghd Maria,
Den Lof-sangh van den heylighen ende gloriensen Patriarch Benedictus,
Kort in-houd van het Leven van den heylighen Patriarch Benedictus.
Rym-dicht, gemaeckt van Dominicus Carthusian. den mensch ver-maenende ende ver-weckende tot af-stant ende leed-wesen der sonden.
Rym-dicht,
Ghemaeckt van de Ydelheyd des werelds,
Een god-vruchtige ende gestichtige t' samen-spraecke
Tusschen een God-saelighe Ziele, ende haer Lichaem,
Een schroomelycke T'samen-spraecke Tusschen een wan-hopende Siele ende haer Lichaem,
Het welck sy, nu wesende in haer uyterste, moet ver-laeten.
Een schrickelycke T'samen-spraecke Tusschen de Siele ende het Lichaem van eenen ver-doem-den Mensch,
Seden-stichtighe T'saemen-spraecke tusschen dry levende ende dry doode Menschen.
Krackeel Tusschen het Herte ende Ooghe van den mensch, het welck van de Reden gheslist word.
Rym-dicht,
Van de Ver-smaedheyd des Werelds,
Uyt-werckinghe Van de waerachtighe heyligh-maeckende Liefde Gods,
Aen-dachtigh rondeel,
Ghedicht op den Naem ende tot Lof van de heylighe Maeghd ende Martelaresse Barbara,
Lof-sangh van de H. Barbara, dienende tot het voor-gaende Rondeel.
Liefdes offer-dicht
Lof-sangh van de heylighe Catharina, dienende tot het voor-gaende Offer-dicht:
God-vruchtighe ver-maeninghen ende ver-weckselen, den mensch be-weghende tot beternisse syns levens.
Rym-dicht van de sekerheyd des doods,
Gheestelyck Seden-stichtigh Lied,
Peys-ghesangh Ter eeren van den nieuw-gheboren Peys-maecker Jesus Christus.
Jaer-schrift.