955. Hoogmoed komt voor den val,
d.w.z. hoovaardij gaat aan verderf vooraf; na den hoogmoed komt de val; ondergang en ellende zijn de onvermijdelijke gevolgen der trotsch-heid (vgl. Grimb. II, 5561 vlgg.). Waarschijnlijk is het spreekw. ontleend aan den Bijbel en wel aan Spr. 16, 18: Hooveerdicheyt is voor de ver-brekinge; ende hoocheyt des geestes voor den val. Zie Zeeman, 291. Vgl. mlat. saepius ille cadit qui per sublimia vadit; mnl. hoveerde coomt voor den rouwe; Scaecspel, 84: Voor den val so wort dat herte verheven; Spieghel, 281; De Brune, 373; Cats I, 460; Huygens, Hofw. 784: De hooghmoed gaat niet voor, of neerlagh volght 'er op; Vondel, Jeptha, vs. 284; Winschooten, 55; 322; Westerbaen, 3, 498: Den overmoed gaat voor den val; Harreb. I, 330 a; Wander II, 692; fr. l'orgueil est l'avant-coureur de la chute; hd. Hochmut kommt vor dem Fall; eng. pride will have a fall; pride goes before, and shame comes after; fri. hoofmoed of heechmoed komt foar de fal.