| |
SINTE CECILIA, Maghet ende Martelarsse tot Romen. XXII. November
| |
Stem: Dimmi che del mio core. pag. 869.
'T Jaer brenght ons weer,
Zinget haer witte kleeren,
Gepurpert met haer bloed.
Haer Lauren, haer Palmen, haer Kroonen:
Daer mee den Heer haer lijdsaemheyt dee loonen:
| |
| |
Noch seer jongh bedaeghd,
Men hiel de blijde stacy.
Maer, leyder! de jonckvrou
Met jammer, en tranen geladen,
Beval haer lijf en ziel aen Goods genade.
Van binnen riep sy luide:
Van harten, van leden volherden;
Op dat ick noyt voor u beschaemt en werde.
Daelt neder, gaet verkloecken
Van harten, van ooghen, van monde,
Met moed, gesagh, kracht tegens hel en sonde.
Door twintigh Kamenieren, die haer
| |
| |
Onthulden, ontwaden, ontkleden
En vinden 't hayre kleed op hare leden.
Komt binnn, vindt de Maged
Hy smeeckte, hy vreesde, hy brande;
Onroerigh doch, end' als geknocht met banden.
Dat ick hem gaf mijn trouw.
Des sond hy, terstond my, de gaerde
Eens Engels, die mijn kuysheyt hem bewaerde.
De Maeghd houdt haer eer,
Krijcht d'Hemelsche vree,
't Welck sy na luttel dagen
Beseg'len met haer bloed.
Des singht nu, Speelt, Veelt nu, ter eeren
Cecilia de Martelers des Heeren.
|
|